De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| s. | Dedo de la mano. }} | {{I| s. | Dedo de la mano. }} | ||
{{voc_158|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|fol 52v}} | {{voc_158|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|fol 52v}} | ||
− | {{ | + | {{manuscrito_2924|Dedo de la mano = (''Suasa'') ''y tyquin''. La punta de los dedos de pies, y mano = ''coquibá''. l. ''<u>ytyba</u>''. mio - ''Zytyba''.<br> |
+ | tuyo - ''muytyba''. ''atyba''. de aquel.|fol 28r}} | ||
{{sema|Mano}} | {{sema|Mano}} | ||
{{tun|atuba|Dedo de la mano.|Headland}} | {{tun|atuba|Dedo de la mano.|Headland}} | ||
{{come|Consideramos que los amanuenses utilizaron la '''u''' de esta entrada con valor consonántico, debido a la relación que encontramos con el cognado uwa "atuba" (dedo de la mano).}} | {{come|Consideramos que los amanuenses utilizaron la '''u''' de esta entrada con valor consonántico, debido a la relación que encontramos con el cognado uwa "atuba" (dedo de la mano).}} |
Revisión del 20:17 29 may 2012
I. s. Dedo de la mano.
Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. Ytyua [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52v Ms. 158. Voc. fol. fol 52v
fol 28r [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Atención: No se ha indicado el folder de origen. Ms. 2924. fol. Atención: No se ha indicado el folder de origen.
Ver también "Mano": cam, quyhyn, ubasa, yta, ytyba
uwa central: atuba - Dedo de la mano. (Headland
)
Comentarios: Consideramos que los amanuenses utilizaron la u de esta entrada con valor consonántico, debido a la relación que encontramos con el cognado uwa "atuba" (dedo de la mano).