m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{manuscrito_2924|Pedir <nowiki>=</nowiki> ''Zebzisqua'', ō preguntar <nowiki>=</nowiki> imp.o ''Ziu''.|fol 55v}} | {{manuscrito_2924|Pedir <nowiki>=</nowiki> ''Zebzisqua'', ō preguntar <nowiki>=</nowiki> imp.o ''Ziu''.|fol 55v}} | ||
− | {{tuf|chiinro/chihinro|Headland}} | + | {{tuf|chiinro/chihinro|1. Cobrar. <u>2. Pedir.</u> 3. llamar|Headland}} |
{{II| sq. tr. | Cubrir. }} | {{II| sq. tr. | Cubrir. }} |
Revisión del 02:15 5 jul 2012
Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v
Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103r Ms. 158. Voc. fol. fol 103r
Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 55v Ms. 2924. fol. fol 55v
- 1.ys b~. Cubrirlo.
Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65v Ms. 158. Voc. fol. fol 65v
Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66v Ms. 158. Voc. fol. fol 66v
- 2. asan b~. Defender, favorecer.
Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52v Ms. 158. Voc. fol. fol 52v
Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 76v Ms. 158. Voc. fol. fol 76v
Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua