m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| adv. m. | Así. }} | + | {{I| adv. m. | Así, de esta manera. }} |
{{voc_158|Así es. ''Ysc gue''.|fol 21r}} | {{voc_158|Así es. ''Ysc gue''.|fol 21r}} | ||
{{voc_158|D[e] esta manera dijo. ''Ysc aguque''.<br> | {{voc_158|D[e] esta manera dijo. ''Ysc aguque''.<br> |
Revisión del 21:45 1 dic 2012
Así es. Ysc gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 21r Ms. 158. Voc. fol. fol 21r
D[e] esta manera dijo. Ysc aguque.
D[e] esta manera harás. Ysc mganga.
D[e] esta manera diréis. Yesc migunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 57v Ms. 158. Voc. fol. fol 57v
- 1. ~c gue. Así es como, así de esta manera.
Así dije. Hysc gue zeguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v
Así hise. Hysc gue bga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 21r Ms. 158. Voc. fol. fol 21r
Así = Hysquy. l. Ysquy. Este segundo significat etiam, talis et tale. Isquiguy. l. Ysquy vasoà. sic est. Así señalando [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 7v Ms. 2923. fol. fol 7v