De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = aɣaʂiː | |IPA_GONZALEZ = aɣaʂiː | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = |
Revisión del 20:09 28 ene 2013
agachi#I interj. (Usada para pedir compasión)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
agachi, agachî
Fon. Gonz.*/aɣaʂiː/ Cons.
*/aɣatʲi/
I. interj. Usado para expresar compasión.
Rogar – este es, rogar llorando = Ahuichquy zequazansuca, neutro. l. Agachi zebgasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 37v Ms. 2923. fol. fol 37v
Compadeçerse de otro. Mue btyzysuca [o] agachibgas mue btyzysuca, compadéscome de ti, téngote lástima. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 43r Ms. 2923. fol. fol 43r
(Hablando de la interjección) Otras de dolor como agâi, acâi, gâi, agachî. thónê. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 92r Gra. Lu. fol. fol 92r