De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUYSKA1
 
{{MUYSKA1
|IPA_GONZALEZ = sie
+
|IPA_GONZALEZ=sie
|IPA_CONSTENLA =  
+
|IPA_CONSTENLA=
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_KUBUN=
|MORFOLOGIA    =
 
}}
 
{{acep|s.|Agua.||{{voc_158|Agua. ''Sie''.|fol 9r}}
 
{{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|fol 3r}}
 
|{{sema|Nombres del agua}}
 
|{{tbn|ria|Río|Ruhlen}}
 
{{tuf|riha|Agua, río|Headland}}
 
|
 
{{otra_fuente
 
|palabra  = sia
 
|autor    = Castellanos, Juan de
 
|fuente    = Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]
 
|pagina    = 1149
 
|editorial = Gerardo Rivas Moreno
 
|ano      = 1997
 
|lugar    = Bucaramanga
 
|web      =
 
|web_a    =
 
|cita      =
 
<!-- Revisar fuente -->
 
La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas
 
}}
 
}}
 
{{acep|s.|Río.||
 
{{voc_158|Río. ''Xie''.|fol 110r}}
 
{{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|fol 95r}}
 
{{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|fol 45r}}
 
|
 
{{semantico|Arroyos}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{acep|s.|Agua.||{{voc_158|Agua. ''Sie''.|fol 9r}} {{manuscrito_2923|Agua&#61; ''Sie''.|fol 3r}}|{{sema|Nombres del agua}}|{{tbn|ria|Río|Ruhlen}} {{tuf|riha|Agua, río|Headland}}}}
 +
{{acep|s.|Río.||{{voc_158|Río. ''Xie''.|fol 110r}} {{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|fol 95r}} {{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|fol 45r}}|{{semantico|Arroyos}}}}

Revisión del 16:45 1 oct 2012

Plantilla:MUYSKA1

  • s. Agua.

    Agua. Sie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9r Ms. 158. Voc. fol. fol 9r

    Agua= Sie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3r Ms. 2923. fol. fol 3r

    Ver también "Nombres del agua": sisque, xie(2)

    uwa Raw riya: ria - Río (Ruhlen )
    uwa central: riha - Agua, río (Headland )
  • s. Río.

    Río. Xie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 110r Ms. 158. Voc. fol. fol 110r

    Pasar el rrío, badearlo. Siez bxihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 95r Ms. 158. Voc. fol. fol 95r

    Creçer el rrío. Sie zahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45r Ms. 158. Voc. fol. fol 45r

    Plantilla:semantico