De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|IPA_KUBUN= | |IPA_KUBUN= | ||
}} | }} | ||
− | {{acep|s.|Agua. | + | {{acep||s.|Agua.||{{voc_158|Agua. ''Sie''.|fol 9r}} |
{{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|fol 3r}}|{{sema|Nombres del agua}}|{{tbn|ria|Río|Ruhlen}} | {{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|fol 3r}}|{{sema|Nombres del agua}}|{{tbn|ria|Río|Ruhlen}} | ||
{{tuf|riha|Agua, río|Headland}} | {{tuf|riha|Agua, río|Headland}} | ||
}} | }} | ||
− | {{acep|s.|Río. | + | {{acep||s.|Río.||{{voc_158|Río. ''Xie''.|fol 110r}} |
{{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|fol 95r}} | {{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|fol 95r}} | ||
{{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|fol 45r}}|{{semantico|Arroyos}} | {{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|fol 45r}}|{{semantico|Arroyos}} | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
|lugar=Bucaramanga | |lugar=Bucaramanga | ||
|cita=<!-- Revisar fuente --> | |cita=<!-- Revisar fuente --> | ||
− | La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas | + | La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas. |
}} | }} |
Revisión del 19:54 1 oct 2012
Agua..
NULO s.
NULO s.
Agua. Sie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9r Ms. 158. Voc. fol. fol 9r
Agua= Sie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3r Ms. 2923. fol. fol 3r
Ver también "Nombres del agua": sisque, xie(2)
Río..Río. Xie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 110r Ms. 158. Voc. fol. fol 110r
Pasar el rrío, badearlo. Siez bxihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 95r Ms. 158. Voc. fol. fol 95r
Creçer el rrío. Sie zahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45r Ms. 158. Voc. fol. fol 45r
Plantilla:semantico
- "La diosa Sía, como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: Siatá, la labranza del agua; Suasia, el agua del Sol; Siachoque, el trabajo del agua; Xiegua, agua entre colinas."
Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.