De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con «{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = tʂahasa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = zaha, -sa }} {{I| s. | Anoche. }} {{voc_158|Anoche, ablando absolutamente. Zah...») |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| | + | {{I| adv. t. | Anoche. }} |
{{voc_158|Anoche, ablando absolutamente. Zahasa.|fol 15v}} | {{voc_158|Anoche, ablando absolutamente. Zahasa.|fol 15v}} | ||
{{manuscrito_2923|Anoche, hablando absolutam.te <nowiki>=</nowiki> ''Zahasa''.|fol 6r}} | {{manuscrito_2923|Anoche, hablando absolutam.te <nowiki>=</nowiki> ''Zahasa''.|fol 6r}} |
Revisión del 16:18 26 nov 2012
I. adv. t. Anoche.
Anoche, ablando absolutamente. Zahasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 15v Ms. 158. Voc. fol. fol 15v
Anoche, hablando absolutam.te = Zahasa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 6r Ms. 2923. fol. fol 6r
Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca
Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina