De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 11: Línea 11:
 
{{sema|Malo}}
 
{{sema|Malo}}
  
{{come|El término "bella" significa "guerra" en latín, así que se decidió interpretarlo por esta vía asignándole el mismo significado negativo que tiene la correspondencia "mala" que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.}}
+
{{come|Son pocas las apariciones de esta palabra en las fuentes y sus equivalencias coloniales son ambiguas, pues parece significar tanto una cosa 'bella', como una 'mala'. El término 'bella' significa guerra' en latín, así que se decidió interpretarlo por esta vía asignándole el mismo significado negativo que tiene la correspondencia "mala" que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.}}
  
 
{{II| adj. | Vario, diverso. }}
 
{{II| adj. | Vario, diverso. }}
 
{{voc_158|Varia cosa. ''Micat aguecua''.|fol 122v}}
 
{{voc_158|Varia cosa. ''Micat aguecua''.|fol 122v}}

Revisión del 02:30 21 dic 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. adj. Cosa mala. 

Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 15r Ms. 2924. fol. fol 15r

Mala cosa. Achuenza [o] achuenza muyhysynza [o] micatachuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86r Ms. 158. Voc. fol. fol 86r

Ver también "Malo": chuenza, micata

Comentarios: Son pocas las apariciones de esta palabra en las fuentes y sus equivalencias coloniales son ambiguas, pues parece significar tanto una cosa 'bella', como una 'mala'. El término 'bella' significa guerra' en latín, así que se decidió interpretarlo por esta vía asignándole el mismo significado negativo que tiene la correspondencia "mala" que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.


II. adj. Vario, diverso. 

Varia cosa. Micat aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122v Ms. 158. Voc. fol. fol 122v