m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
{{I| su. tr. | Clavar, hincar. |yc b~}} (Imperativo: ''[[imp::yc gyiu]]''.) | {{I| su. tr. | Clavar, hincar. |yc b~}} (Imperativo: ''[[imp::yc gyiu]]''.) | ||
− | |||
{{voc_158|Clabar hincar. ''Yc bgyisuca''.|fol 38v}} | {{voc_158|Clabar hincar. ''Yc bgyisuca''.|fol 38v}} | ||
{{voc_158|Enclauar. ''Yc bgyisuca''.|fol 71v}} | {{voc_158|Enclauar. ''Yc bgyisuca''.|fol 71v}} | ||
Línea 36: | Línea 35: | ||
{{voc_158|Añadir. ''Yc bgyisuca''.|fol 16v}} | {{voc_158|Añadir. ''Yc bgyisuca''.|fol 16v}} | ||
{{voc_158|Acresentar, aumentar. ''Yc bgyisuca''.|fol 5v}} | {{voc_158|Acresentar, aumentar. ''Yc bgyisuca''.|fol 5v}} | ||
+ | |||
+ | {{I| su. intr. | Acrecentarse. |yc a~}} | ||
+ | {{voc_158|Acresentarse. ''Yc agyisuca'' [o] ''ynazysqua'' [o] ''aiaoansuca''.|fol 5v}}}} |
Revisión del 18:56 26 ene 2013
- 1. Pisar con pisón.
Pisar con pisón. Bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v
- 2. Disparar.
Tirar arcabuz, flecha y otra qualquiera cosa. Bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119r Ms. 158. Voc. fol. fol 119r
I. su. tr. Tocar, tañer dando golpes.
tañer dando golpes = Ysbgyisuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 40r Ms. 2922. Voc. fol. fol 40r
Golpear. Ys bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v
- 1. ues b~. Llamar a la puerta.
Llamar a la puerta. Gue quyhycus bgyisuca [o] gues bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85r Ms. 158. Voc. fol. fol 85r
- 2. campana yn b~. Tocar la campana.
Tiempo es ya de q[ue] toques a misa, ie misa campana yn mgyinyngac apqua. Tiempo es ya que digas misa, ie misa yn maguingac apqua. ¿Es ya tiempo de tocar a misa? Ieo misa campana yn ngyinyngac apqua? y rresponde: aún no es tiempo, sa apquaza; ya es tiempo, ia apqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 118r Ms. 158. Voc. fol. fol 118r
I. su. tr. Clavar, hincar.
Clabar hincar. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 38v Ms. 158. Voc. fol. fol 38v
Enclauar. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
Clábalo, esto es, híncalo. Yc gyiu. Así se a de deçir, y no, ys gyiu que quiere deçir, 'dale golpes', la qual palabra diçen para que le dé golpes al clauo con el martillo o piedra para que entre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 38v Ms. 158. Voc. fol. fol 38v
Hincar en el suelo. Hichac bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81v Ms. 158. Voc. fol. fol 81v
II. su. tr. Añadir, acrecentar, aumentar.
Añadir. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 16v Ms. 158. Voc. fol. fol 16v
Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5v Ms. 158. Voc. fol. fol 5v
I. su. intr. Acrecentarse.
Acresentarse. Yc agyisuca [o] ynazysqua [o] aiaoansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5v Ms. 158. Voc. fol. fol 5v
}}