m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| anti. nsu. | Abrirse la puerta.|quyhycas/hyquys a~}} | {{I| anti. nsu. | Abrirse la puerta.|quyhycas/hyquys a~}} | ||
{{voc_158|Abrirse. ''Quyhycas aiansuca'' [o] ''hyquis azasqua''.|fol 2v}} | {{voc_158|Abrirse. ''Quyhycas aiansuca'' [o] ''hyquis azasqua''.|fol 2v}} | ||
− | {{sema|Abrir}} | + | {{sema|Abrir puerta}} |
{{I| anti. nsu. | Abrirse la flor. | ytas a~ }} | {{I| anti. nsu. | Abrirse la flor. | ytas a~ }} |
Revisión del 17:36 21 ene 2013
I. NULO Abrirse la puerta.
Abrirse. Quyhycas aiansuca [o] hyquis azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v
Ver también "Abrir puerta": iansuca, iasqua
I. NULO Abrirse la flor.
Abrirse la flor. Obaz afinsuca, obaz atonsuca [o] obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 3r Ms. 158. Voc. fol. fol 3r
Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta
Regoldar. Ichyzas aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119r Ms. 158. Voc. fol. fol 119r
Çentellear. Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 46r Ms. 158. Voc. fol. fol 46r
Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, quynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53v Ms. 158. Voc. fol. fol 53v
Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca
- 1. Rebosar.
Rebosar. Aquyhycan hichan aíansuca [o] aquyhycan ybcas aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 198v Ms. 158. Voc. fol. fol 198v
I. loc. v. Atemorizarse, espantarse
Amedrentarse, atemorizarse. Zepquyquy zaiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Voc. fol. fol 14r