m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Mujer joven que | + | {{I| s. | *Mujer joven que no ha tenido hijos. }} |
+ | {{manuscrito_2923|Muger moza antes q.e haya parido = ''ipquaquy''.|fol 30v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Moza _ moza grande hta.[186] q.e para = ''chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''<u>ipqua quy</u>''. l. ''quynta''.|fol 30r}} | ||
+ | |||
{{voc_158|Moza que ya a parido. ''Ipquaquy''.|87v}} | {{voc_158|Moza que ya a parido. ''Ipquaquy''.|87v}} | ||
+ | {{voc_2922|Moza, que ya ha parido, ''ipquaquy''.|fol 61r}} | ||
+ | {{sema|Joven}} | ||
− | {{ | + | {{come|Las fuentes se contradicen en el significado de este término, por un lado el 158/2922 afirma que se trata de una mujer "que ya ha parido", mientras que el 2923/2924 afirma que no lo ha hecho aún. El significado del término sigue siendo oscuro.}} |
Revisión del 01:10 8 feb 2013
ipquaquy#I s. (*) Mujer joven que ha parido
ipquaquy
- Mujer joven que no ha tenido hijos.
I. s.
Muger moza antes q.e haya parido = ipquaquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 30v Ms. 2923. fol. fol 30v
Moza _ moza grande hta.[186] q.e para = chuhuza guacha. l. chuhuza guasgua. l. ipqua quy. l. quynta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 30r Ms. 2923. fol. fol 30r
Moza que ya a parido. Ipquaquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v
Moza, que ya ha parido, ipquaquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 61r Ms. 2922. Voc. fol. fol 61r
Ver también "Joven": chuhuza(2), guacha, guaza, gueza, guezansuca, ipquaquy, tone
Comentarios: Las fuentes se contradicen en el significado de este término, por un lado el 158/2922 afirma que se trata de una mujer "que ya ha parido", mientras que el 2923/2924 afirma que no lo ha hecho aún. El significado del término sigue siendo oscuro.