De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Morfo) |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 22v | |siguiente = fol 22v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_22r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_22r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_r = |
# [[chahaoa|Chahasa]] - [[a-|A]][[muyny|muyny]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]] | # [[chahaoa|Chahasa]] - [[a-|A]][[muyny|muyny]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]] | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
<u>Baso</u> '''Chahasa'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Chahaoa'''".</ref>. Bazo[,]<br> | <u>Baso</u> '''Chahasa'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Chahaoa'''".</ref>. Bazo[,]<br> | ||
− | color | + | color {{lat|fuscus|Fusco, color oscuro que tira a negro.}} <nowiki>=</nowiki> '''amuynyn'''<br> |
− | '''mague''' < | + | '''mague''' <nowiki>=</nowiki><br> |
− | <u>Bahear</u> < | + | <u>Bahear</u> <nowiki>=</nowiki> '''Abusuansuca'''<br> |
− | <u>Baho</u> < | + | <u>Baho</u> <nowiki>=</nowiki> '''Busuan'''.<br> |
<u>Balbuciente</u> = '''Pquague'''.<br> | <u>Balbuciente</u> = '''Pquague'''.<br> | ||
− | <u>Ballesta</u> < | + | <u>Ballesta</u> <nowiki>=</nowiki> '''Hacapo'''. <strike>balsa</strike><br> |
− | <u>Balsa</u> < | + | <u>Balsa</u> <nowiki>=</nowiki> '''Zine'''.<br> |
− | <u>Balsero</u> < | + | <u>Balsero</u> <nowiki>=</nowiki> '''Azinegue'''.<br> |
− | <u>Bañarse</u> < | + | <u>Bañarse</u> <nowiki>=</nowiki> '''Zoiqua'''<ref><strike>En el ms., "'''zoiqua'''".</strike></ref><ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Zosqua'''"</ref><br> |
'''mosgua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''mosqua'''".</ref>[,] '''aosgua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era, "'''aosqua'''".</ref>[,]<br> | '''mosgua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''mosqua'''".</ref>[,] '''aosgua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era, "'''aosqua'''".</ref>[,]<br> | ||
− | '''chiosgua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chiosqua'''".</ref> < | + | '''chiosgua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chiosqua'''".</ref> <nowiki>=</nowiki> [I]mp.[,] '''ao'''<br> |
}} | }} |
Revisión del 21:28 13 jul 2013
Lematización[1]
22.
B[2]
Esta letra faltaba en el diccionario
Español Chibcha, y la copio
de un manuscrito de letra
del Dr. Duquesne qe he
conseguido en Paris, y
qe es un trasunto incompleto
de esta misma obra, aunq
tiene de más esta letra.
Baso Chahasa[3] . Bazo[,]
color fuscus[4] = amuynyn
mague =
Bahear = Abusuansuca
Baho = Busuan.
Balbuciente = Pquague.
Ballesta = Hacapo. balsa
Balsa = Zine.
Balsero = Azinegue.
Bañarse = Zoiqua[5] [6]
mosgua[7] [,] aosgua[8] [,]
Fotografía[10]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ La numeración de los folios continúa con tinta sepia e iguales características que la anterior, pero todas las entradas de la B están escritas con tinta negra y caracteres diferentes. Sobre el autor que añade esta parte, véanse los numerales 1.3. y 1.3.2.3 del estudio.
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Chahaoa".
- ↑ Traducción del latín: "Fusco, color oscuro que tira a negro.".
- ↑
En el ms., "zoiqua". - ↑ Nuevo. Creemos que era "Zosqua"
- ↑ Nuevo. Creemos que era "mosqua".
- ↑ Nuevo. Creemos que era, "aosqua".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "chiosqua".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.