De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Morfo) |
m |
||
Línea 41: | Línea 41: | ||
'''Zefanagosqua'''.<br> | '''Zefanagosqua'''.<br> | ||
<u>Bullirse</u>, menearse = '''Zefin'''<br> | <u>Bullirse</u>, menearse = '''Zefin'''<br> | ||
− | '''suca''' = '''chafina, chafinninga'''.<br> | + | '''suca''' = '''chafina, chafinninga'''<ref>''Nuevo''. Creemos debió ser '''Zefiusuca, chafiua, chafiunynga'''.</ref>.<br> |
<u>Buscar</u>. '''Zemisqua, icu'''<ref>''Nuevo''. En González "'''im.'''".</ref><br> | <u>Buscar</u>. '''Zemisqua, icu'''<ref>''Nuevo''. En González "'''im.'''".</ref><br> | ||
'''chaica''' = neutro = '''zebisqua<br> | '''chaica''' = neutro = '''zebisqua<br> |
Revisión del 03:04 6 may 2013
Lematización[1]
26.
Brasa = gata
Bramar = Zeguyhensuca
Brava cosa = Achiun mague
Bravear rabiar = Ychingosqua
Brevemente = Hisineca[2] l. spquina
Brotar, Ys achuzansuca
Brujo - Supquaguyn[3] .
Buche. iosqua[4]
Buena cosa, cho = Estar bueno
chogi izone = Bueno estar
de enfermedad = Ychuensuca
Bueltas dar al rededor =
Zefanagosqua.
Bullirse, menearse = Zefin
suca = chafina, chafinninga[5] .
Buscar. Zemisqua, icu[6]
chaica = neutro = zebisqua
zebique = Buhio = gue.
Buhio grande y redondo = Cusmuy.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Creemos que es "Hizyneca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Supquaquyn".
- ↑ Creemos que era "iospqua".
- ↑ Nuevo. Creemos debió ser Zefiusuca, chafiua, chafiunynga.
- ↑ Nuevo. En González "im.".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.