m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 24v | |siguiente = fol 24v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_24r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_24r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_r = |
# [[hisugue|Ysugue]] | # [[hisugue|Ysugue]] | ||
− | # [[ongo|Ongo]] | + | # [[ongo|Ongo]] - [[pquynasa|puinaja]] |
− | # | + | # [[chicha|Chicha]][[cho]] - chichaguybacho |
# | # | ||
# | # | ||
Línea 28: | Línea 28: | ||
{{der|24.}} | {{der|24.}} | ||
<u>Bejiga de la orina</u> = '''Ysugue'''<br> | <u>Bejiga de la orina</u> = '''Ysugue'''<br> | ||
− | <u>En buena hora</u> - '''Ongo puinoja<br> | + | <u>En buena hora</u> - '''Ongo puinaja'''<ref>{{nuevo|En González, "'''puinoja'''". Creemos debió ser "'''pquynasa'''".}}</ref><br> |
<u>Bienaventuranza</u> - '''Chichacho'''<br> | <u>Bienaventuranza</u> - '''Chichacho'''<br> | ||
''l'' '''chichaguybacho'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chichaquybacho'''".</ref><br> | ''l'' '''chichaguybacho'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chichaquybacho'''".</ref><br> |
Revisión del 13:54 14 jul 2013
Bejiga de la orina = Ysugue
En buena hora - Ongo puinaja[2]
Bienaventuranza - Chichacho
l chichaguybacho[3]
Bienaventurad - Achichacho
cuguenca - Bien = chogi = choinga [//] mui bien.
Bien parece - Yguy aziguy[4] - No
parece bien, yguy azize[5] -
Bija = Zica
Blanco = Pquyhisio[6] , l apquyhy-
zen mague
Blandamente = Chahuaná.
Blanda cosa al tacto. Ahi-
-zian[7] mague, l. hisico[8] asus
-can mague, l suscuco.
Boca, generalmente, guyhica[9]
= del estómago = tibgue[10] -
Bocado de comida = Quyhica
ata[11] . Dar bocados[12] = Zemonsuc(a)[13]
(bonu) = chamonsuca, chabo-
nuc[14] - chaboninga[15] = Bofes -
tumy[16] .
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo: En González, "puinoja". Creemos debió ser "pquynasa".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "chichaquybacho".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Yquy azyquy".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "yquy azyza"
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Pquyhysio".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Ahysian".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "hysico".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "quyhyca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "fibgue".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Quyhyca ata".
- ↑ En González, "bocado" en singular.
- ↑ <strique>Sigue una palabra de dificil comprensión. Parece que sea bonu.</strique>
Nuevo. En González, "zemonzuc". - ↑ Nuevo. Creemos que era "chabonua".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Chabonynga".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "fumy".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.