m |
m |
||
Línea 17: | Línea 17: | ||
# [[quyhyca|guyhica]] - [[fibgue|Fibgue]] | # [[quyhyca|guyhica]] - [[fibgue|Fibgue]] | ||
# [[quyhyca|Guyhica]] [[ata|ata]] - [[z-|ze]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[bonsuca|monzuc]], [[bonsuca|bonu]], [[cha-|cha]][[bonsuca|monsuca]], [[cha-|cha]][[bonsuca|bonuc]], [[cha-|cha]][[bonsuca|boninga]] | # [[quyhyca|Guyhica]] [[ata|ata]] - [[z-|ze]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[bonsuca|monzuc]], [[bonsuca|bonu]], [[cha-|cha]][[bonsuca|monsuca]], [[cha-|cha]][[bonsuca|bonuc]], [[cha-|cha]][[bonsuca|boninga]] | ||
− | # | + | # [[fumy]] |
− | |||
− | |||
# [[ie|Ie]] [[fun|bun]] | # [[ie|Ie]] [[fun|bun]] | ||
Línea 45: | Línea 43: | ||
'''ata'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Quyhyca ata'''".</ref>. Dar bocados<ref>En González, "bocado" en singular.</ref> = '''Zemonsuc(a)<ref>{{nuevo|En González, "'''zemonzuc'''".}}</ref><br> | '''ata'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Quyhyca ata'''".</ref>. Dar bocados<ref>En González, "bocado" en singular.</ref> = '''Zemonsuc(a)<ref>{{nuevo|En González, "'''zemonzuc'''".}}</ref><br> | ||
'''bonu''' = '''chamonsuca, chabo-'''<br> | '''bonu''' = '''chamonsuca, chabo-'''<br> | ||
− | '''nuc'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chabonua'''".</ref> - '''chaboninga<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Chabonynga'''".</ref>''' = Bofes -<br> | + | '''nuc'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chabonua'''".</ref> - '''chaboninga<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''Chabonynga'''".</ref>''' = <u>Bofes</u> -<br> |
− | ''' | + | '''fumy'''<ref>{{nuevo|En González, "'''tumy'''".</ref>.<br> |
<u>Bollo de maíz</u> - '''Ie bun''' - el | <u>Bollo de maíz</u> - '''Ie bun''' - el | ||
}} | }} |
Revisión del 16:07 14 jul 2013
Bejiga de la orina = Ysugue
En buena hora - Ongo puinaja[2]
Bienaventuranza - Chichacho
l chichaguybacho[3]
Bienaventurad - Achichacho
cagueuca[4] - Bien = chogi = choingi [//] mui bien.
Bien parece - Yguy aziguy[5] - No
parece bien, yguy azize[6] -
Bija = Zica
Blanco = Pquyhisio[7] , l apquyhy-
zen mague
Blandamente = Chahuaná.
Blanda cosa al tacto. Ahi-
-zian[8] mague, l. hisico[9] asus
-can mague, l suscuco.
Boca, generalmente, guyhica[10]
= del estómago = Fibgue[11] -
Bocado de comida = Quyhica
ata[12] . Dar bocados[13] = Zemonsuc(a)[14]
bonu = chamonsuca, chabo-
nuc[15] - chaboninga[16] = Bofes -
fumy[17] .
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo: En González, "puinoja". Creemos debió ser "pquynasa".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "chichaquybacho".
- ↑ Nuevo: En González, "cuguena". Creemos debió ser "caguecua".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Yquy azyquy".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "yquy azyza"
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Pquyhysio".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Ahysian".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "hysico".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "quyhyca".
- ↑ {{nuevo|En González, "tibgue".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Quyhyca ata".
- ↑ En González, "bocado" en singular.
- ↑ Nuevo: En González, "zemonzuc".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "chabonua".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Chabonynga".
- ↑ {{nuevo|En González, "tumy".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.