De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|siguiente = fol 37v | |siguiente = fol 37v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_37r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_37r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|37}} | ||
+ | # Carga hazer = '''[[bhu]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua]]''' = <br> | ||
+ | # Cargarʃe aʃí de qualquiera manera = '''bhusqua''' <br> actiuo preterito, '''bhu''', ymperatiuo = '''hu''', partìçípìoʃ <br> '''chahu{{t_l|is}}ca, chahuia chahuinga''' = <br> | ||
+ | # Cargarʃe a ʃí o, a otro echandoʃe la carga en las eʃ[-]<br> paldaʃ = '''zgahan bzasqua, agahan bzasqua''' <br> | ||
+ | # Cargado eſtar aʃí = '''zegahan azone''' = <br> | ||
+ | # Cargarʃe aʃi o, a otro tomando en brazos = '''zhuís bzas'''[-]<br> '''qua, ahuís bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Cargado eſtar aʃí = '''zhuis azone''' = <br> | ||
+ | # Cargarʃe tomando a pechos la carga = '''zien bzasqua''', <br> '''mien mzasqua aien abzasqua''', {{lat|L,}} '''itìbían bzasqua'''. <br> '''mtíbian mzasqua, atíbian abzasqua''' = <br> | ||
+ | # Cargado eſtar aʃí = '''zien azone, itibían azone''' = <br> | ||
+ | # Cargar al hombro = '''zhuen bzasqua''', {{lat|L,}} '''zpquaque'''[-]<br> '''uan bzasqua''' = <br> | ||
+ | # Cargado eſtar aʃi = '''zhuen azone''' = <br> | ||
+ | # Cargar El cavallo = '''abhu zbquysqua''' = <br> | ||
+ | # Cargado eſtar aʃí = '''agyn azone''' <br> | ||
+ | # Cargarle echarle la carga ençima = '''agyn bzas'''[-]<br> '''qua''' = <br> | ||
+ | # Cargarʃe, neutro = '''bhugosqua''' = <br> | ||
+ | # Cargado eſtar = '''bhugue gue. mhugue gue'''= <br> '''abhugue gue''' = <br> | ||
+ | # Cargado ír = '''bhuguec ina. mhuguec mna abu'''[-]<br> '''huguec ana''', {{lat|L,}} '''bhugos ína. mhugos mna'''= <br> '''abhugos ana''' = <br> | ||
+ | # Cargado paʃar = '''bhuguec aízemi''' = <br> | ||
+ | {{der|Carne}} | ||
+ | |||
+ | |||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||