m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{der|53}} | {{der|53}} | ||
# Delgada cosa. '''[[sotu]]pqua, [[a-|a]][[gaxie]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br> | # Delgada cosa. '''[[sotu]]pqua, [[a-|a]][[gaxie]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br> | ||
− | # Deleitarse. ''' | + | # Deleitarse. '''[[z-|zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca]], [[z-|zu]][[huc]] [[cho]][[gue]]'''.<br> |
− | # Del todo. ''' | + | # Del todo. '''[[hataca]]''' [o] '''[[ubuca]]'''.<br> |
− | # De madrugada. ''' | + | # De madrugada. '''[[sua]]s agasetysa''' [o] '''[[ozasa]]''' [o] '''[[sua]]s agazaca'''.<br> |
# De mañana. '''Suasagan'''.<br> | # De mañana. '''Suasagan'''.<br> | ||
− | # Demás de eso. ''' | + | # Demás de eso. '''[[yna]]ia''' [o] '''[[yna]]caia'''.<br> |
− | # Demediar. ''' | + | # Demediar. '''[[chin]]n[[-c|c]] [[b-|b]][[zasqua]], [[chin]]n [[b-|b]][[xy]] [[chin]]n[[-c|c]] uz [[pquasqua]]'''.<br> |
− | # Demediarse = ''' | + | # Demediarse = '''[[chin]]n[[-c|c]] [[a-|a]][[pquasqua]]''' [o] '''[[chin]]n[[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua]], [[chin]]n [[a-|a]][[nasqua|na]], [[chin]]n [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]'''.<br> |
− | # Demonio. ''' | + | # Demonio. '''[[guahaioque]]'''.<br> |
− | # Demudarse. ''' | + | # Demudarse. '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca]]''' [o] '''[[z-|z]][[bique]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca]]''' [o] '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[yc|ic]] [[ai]] mynsuca'''.<br> |
# Denantes. '''Fiecua'''.<br> | # Denantes. '''Fiecua'''.<br> | ||
# Denoche. '''Zaca'''.<br> | # Denoche. '''Zaca'''.<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
# [[z-|Z]][[uba]][[-z|z]][[a-|a]]''micansuca'' - [[z-|z]][[bique]][[z-|z]][[a-|a]]''micansuca'' - [[z-|z]][[uba]][[i-|z]]''ic''[[a-|a]][[imynsuca]]. | # [[z-|Z]][[uba]][[-z|z]][[a-|a]]''micansuca'' - [[z-|z]][[bique]][[z-|z]][[a-|a]]''micansuca'' - [[z-|z]][[uba]][[i-|z]]''ic''[[a-|a]][[imynsuca]]. | ||
# Fiecua. | # Fiecua. |
Revisión del 23:11 3 ago 2014
Delgada cosa. Sotupqua,[2] agaxien mague.
Deleitarse. Zuhuca chuensuca, zuhuc chogue.
Del todo. Hataca [o] ubuca.
De madrugada. Suas agasetysa [o] ozasa [o] suas agazaca.
De mañana. Suasagan.
Demás de eso. Ynaia [o] ynacaia.
Demediar. Chinnc bzasqua, chinn bxy chinnc uz pquasqua.
Demediarse = Chinnca pquasqua [o] chinnca zasqua, chinnana, chinnaquyne.
Demonio. Guahaioque.
Demudarse. Zubazamicansuca [o] zbiquezamicansuca [o] zubazicaimynsuca.
Denantes. Fiecua.
Denoche. Zaca.
Dentera tener. Isicaz aguazynsuca.
Dentera quitarse. Isicaz fania aguazyn zacagasqua.
Dentro de la casa. Guetena.
Dentro de la yglesia. Tena.
Dentro de la tierra. Hichatana [o] hichy cuspquana.
Dentro del agua. Sie taca.
Dentro del fuego. Gatihistana.
Dentro de la barranca. Catihistana.
Dentro del palo. Quye cus pquana.
Dentro de qualquiera cosa sólida. Acuspquana.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En González sin coma.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.