m (Gómez) |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = uaka | |IPA_GONZALEZ = uaka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'wak-ɾa → *'waka |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{I| posp. | Para | + | {{I| posp. | Para (indica la persona o cosa beneficiada por una acción). }} |
{{voc_158|Para. ''Uaca. Zuaca, auaca'', para mí, para tí.|93v}} | {{voc_158|Para. ''Uaca. Zuaca, auaca'', para mí, para tí.|93v}} | ||
{{sema|Para}} | {{sema|Para}} | ||
− | {{tuf|acu | + | {{tuf|acura|Para|Headland}} |
+ | {{tuf|acu|Para|Headland}} | ||
:1. '''xi(e) ~co'''. Para quién. | :1. '''xi(e) ~co'''. Para quién. |
Revisión del 16:21 21 dic 2017
uaca#I posp. Para (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción) || uaca#II posp. Durante, en el transcurso de, en (Indica la ejecución de una acción durante un periodo de tiempo determinado) || uaca#III s. Cosa ajena. (Lo que le pertenece a alguien) || uaca#IV s. Tarea
uaca, bàûqɣ, guaca(2), guacà, guacâ, guâca, guâcà
- 1. xi(e) ~co. Para quién.
- 2. ipquo ~ua/ipqua(ua) ~ua. Para qué, con qué fin.
Para. Uaca. Zuaca, auaca, para mí, para tí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v
Ver también "Para": -iua, npqua, uaca, yba
¿Para quién hiso Dios el çielo? Dios xi uacaco çieloz abquy? Para nosotros lo hiso, Chie chiuacac abquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v
¿Para qué? Ipquo uacaua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v
Paraqué? Ipquo guacaüa? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 67v
A cada uno le di lo q[ue] le perteneçía. Achyc achyc aguacanuca hoc mny. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3v