De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 33: | Línea 33: | ||
# Gemir = '''[[ai(2)|ai]] [[-b|b]][[gasqua]]''' =<br> | # Gemir = '''[[ai(2)|ai]] [[-b|b]][[gasqua]]''' =<br> | ||
# Gente = '''[[muysca]]''' =<br> | # Gente = '''[[muysca]]''' =<br> | ||
− | # Gentil hombre de buen Cuerpo = ''' | + | # Gentil hombre de buen Cuerpo = '''[[a-|a]][[quyn|quyne]] quypqua''' = <br> |
{{der|'''supqua''',}} | {{der|'''supqua''',}} | ||
Revisión del 18:20 28 abr 2016
Lematización[1]
78
G.
- Gajo de fruta raçímo = chuba =
- Gallíllo o campanilla = chuchua =
- Gallina = supquagui fucha, Caina, La llaman y eʃ
espańol Corubto =
- Gallínaço = tymanso =
- Gallinaço de caueza Colorada = guao =
- Gallípauo =
- Gallo = supquagui cha, Caína cha, La llaman =
- Gana tener de haser alguna cossa = chaquinga cuhu [-]
c aguene =
- Gana tuue de haser alguna coʃa = chaquinga cuhuc aga =
- Gana uoí teníendo = chaquínga cuhuc agasqua
- Gana me dara = chaquinga cuhuc aganga =
- Gangoso = saca chichy cubunuca =
- Garauato = zizua =
- Garza aue = fuhupqua
- Gargajo = quyhytyme =
- Gargajear = quyhytyme fac btasqua =
- Garganta = fiza, l, bizequyne =
- Gargantílla = chyza quihicha =
- Guarguero = pquohoza =
- Gato montes = nymy =
- Gauilan = umpa =
- Gaznate = fizequyn
- Gemir = ai bgasqua =
- Gente = muysca =
- Gentil hombre de buen Cuerpo = aquyne quypqua =
supqua,
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.