De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | -- | + | <br> |
| + | <center>Tu eres el que vbiſte, o auias<br> | ||
| + | açotado.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Muêguɣ maguitâ'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Aquel es el que vbo, ô auia açotado.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | PLVRAL.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Noſotros ſomos los que vbimos, ô auia[-]<br> | ||
| + | mos açotado.<br> | ||
| + | '''Chiêguɣ chiguitâ'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | Voſotros ſoys los que açotaſteys, ò<br> | ||
| + | auiays açotado.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Miêguɣ miguitâ'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | {{der|Aque-}} | ||
| + | </center> | ||
}} | }} | ||
Revisión del 21:26 22 jul 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
açotado.
Muêguɣ maguitâ.
Aquel es el que vbo, ô auia açotado.
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que vbimos, ô auia[-]
mos açotado.
Chiêguɣ chiguitâ.
Voſotros ſoys los que açotaſteys, ò
auiays açotado.
Miêguɣ miguitâ.
Aque-
Lematización[1]
açotado.
Muêguɣ maguitâ.
Aquel es el que vbo, ô auia açotado.
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que vbimos, ô auia[-]
mos açotado.
Chiêguɣ chiguitâ.
Voſotros ſoys los que açotaſteys, ò
auiays açotado.
Miêguɣ miguitâ.
Aque-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
