(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | por los dos terceros aduer-<br> |
− | + | bios Epqacâ, vel, Epqaquà<br> | |
+ | que quiere dezir adonde, o pa<br> | ||
+ | ta donde, ſe ha de notar, y ad-<br> | ||
+ | uertir, que reſponderemos<br> | ||
+ | por nombres, y eſtos los pon-<br> | ||
+ | dremos en accuſatiuo cõ pre-<br> | ||
+ | poſicion, que denote moui-<br> | ||
+ | miento para lugar, como ſi<br> | ||
+ | quiſiefſemos dezir, o pregun-<br> | ||
+ | tar. A donde fue tu padre?<br> | ||
+ | Reſponderemos, Plaçacâ, ala<br> | ||
+ | plaça. Igleſsiacâ, a la Igleſia.<br> | ||
+ | Fue mi padre a recibir a Pe-<br> | ||
+ | dro, diremos, ʒhɣpaba, Pe-<br> | ||
+ | dro obacâ, añà, adonde a-<br> | ||
+ | quel termino. Pedro es acu-<br> | ||
+ | {{der|ſati-}} | ||
}} | }} |
Revisión del 00:01 17 jul 2009
bios Epqacâ, vel, Epqaquà
que quiere dezir adonde, o pa
ta donde, ſe ha de notar, y ad-
uertir, que reſponderemos
por nombres, y eſtos los pon-
dremos en accuſatiuo cõ pre-
poſicion, que denote moui-
miento para lugar, como ſi
quiſiefſemos dezir, o pregun-
tar. A donde fue tu padre?
Reſponderemos, Plaçacâ, ala
plaça. Igleſsiacâ, a la Igleſia.
Fue mi padre a recibir a Pe-
dro, diremos, ʒhɣpaba, Pe-
dro obacâ, añà, adonde a-
quel termino. Pedro es acu-
bios Epqacâ, vel, Epqaquà
que quiere dezir adonde, o pa
ta donde, ſe ha de notar, y ad-
uertir, que reſponderemos
por nombres, y eſtos los pon-
dremos en accuſatiuo cõ pre-
poſicion, que denote moui-
miento para lugar, como ſi
quiſiefſemos dezir, o pregun-
tar. A donde fue tu padre?
Reſponderemos, Plaçacâ, ala
plaça. Igleſsiacâ, a la Igleſia.
Fue mi padre a recibir a Pe-
dro, diremos, ʒhɣpaba, Pe-
dro obacâ, añà, adonde a-
quel termino. Pedro es acu-
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.