Línea 20: | Línea 20: | ||
|SEMA = Sustantivo | |SEMA = Sustantivo | ||
− | |SEMA_2 | + | |SEMA_2 = Lugares |
|COMENTARIOS = Palabra de origen muisca incluida en el Diccionario de la Real Academia Española: [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=chucua chucua]. En Ubaque (Cund) se le denomina ¨chucua¨ también, a los lodazales, depósitos de aguas estancadas y pantanos donde abunda el junco. En la ciudad de Bogotá existen algunos barrios con el nombre ¨Chucua¨ o ¨La Chucua¨, y también se le denomina así al humedal ¨El Burro¨ o ¨La Chucua del Burro¨ en la localidad de Kennedy. | |COMENTARIOS = Palabra de origen muisca incluida en el Diccionario de la Real Academia Española: [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=chucua chucua]. En Ubaque (Cund) se le denomina ¨chucua¨ también, a los lodazales, depósitos de aguas estancadas y pantanos donde abunda el junco. En la ciudad de Bogotá existen algunos barrios con el nombre ¨Chucua¨ o ¨La Chucua¨, y también se le denomina así al humedal ¨El Burro¨ o ¨La Chucua del Burro¨ en la localidad de Kennedy. | ||
}} | }} |
Revisión del 02:44 13 oct 2018
MU/chucua#I Pantano, humedal, lugar plano inundable permanente o intermitentemente. El significado que le dan los españoles a la palabra chupqua es más bien el de pesquería, es decir, "lugar donde se pesca", pero la raíz proto magdalénica */tiukʷ/ parece aludir al pantano o barrial: tikkʉn (ika), tiuwí (damana y kogui).
chucua /'tʃukua/
- I. f. y m. Pantano o humedal.
- Datos adicionales:
Comentarios: Palabra de origen muisca incluida en el Diccionario de la Real Academia Española: chucua. En Ubaque (Cund) se le denomina ¨chucua¨ también, a los lodazales, depósitos de aguas estancadas y pantanos donde abunda el junco. En la ciudad de Bogotá existen algunos barrios con el nombre ¨Chucua¨ o ¨La Chucua¨, y también se le denomina así al humedal ¨El Burro¨ o ¨La Chucua del Burro¨ en la localidad de Kennedy.
Localización diatópica: Bogotá, Ubaque, Pandi, Chipaque (Cund), Garagoa, La Capilla, Pachavita (Boy), Mariquita, Santa Isabel, El Líbano (Tol), Tauramena (Casanare), Timaná, San Agustín (Hui), Caquetá.
Campos semánticos: Sustantivo, Lugares.
Registrado anteriormente por:
- Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
- Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
- Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
- Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
- Uricoechea, E. (1871). Gramática, vocabulario, catecismo y confesionario de la lengua chibcha. París.