m |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
deʃte Reyno, llamada Ch'ibch'a<br> | deʃte Reyno, llamada Ch'ibch'a<br> | ||
o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-<br> | o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-<br> | ||
− | dad que en los preceptos Grama<br> | + | dad que en los preceptos Grama[-]<br> |
− | ticales tiene, como por la neceʃi<br> | + | ticales tiene, como por la neceʃi[-]<br> |
dad q˜ del y del Confiʃionario<br> | dad q˜ del y del Confiʃionario<br> | ||
tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜<br> | tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜<br> | ||
− | ʃe le ʃigue a las almas: me pare<br> | + | ʃe le ʃigue a las almas: me pare[-]<br> |
ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo<br> | ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo<br> | ||
como no ay en el coʃa que no ʃea<br> | como no ay en el coʃa que no ʃea<br> | ||
muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-<br> | muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-<br> | ||
− | tor que es el Padre Fray Bernar<br> | + | tor que es el Padre Fray Bernar[-]<br> |
do de Lugo Predicador General<br> | do de Lugo Predicador General<br> | ||
y Cathedratico dela dicha lẽgua<br> | y Cathedratico dela dicha lẽgua<br> |
Revisión del 22:48 29 may 2009
o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-
dad que en los preceptos Grama[-]
ticales tiene, como por la neceʃi[-]
dad q˜ del y del Confiʃionario
tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜
ʃe le ʃigue a las almas: me pare[-]
ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo
como no ay en el coʃa que no ʃea
muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-
tor que es el Padre Fray Bernar[-]
do de Lugo Predicador General
y Cathedratico dela dicha lẽgua
lograra el mucho trabajo que ha
tenido y no perdera el tiẽpo q˜ ha
gastado. Y para q˜ cõʃte lo firme,
en SãtaFe, 20.de Hebr. de 1618[1] .
o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-
dad que en los preceptos Grama[-]
ticales tiene, como por la neceʃi[-]
dad q˜ del y del Confiʃionario
tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜
ʃe le ʃigue a las almas: me pare[-]
ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo
como no ay en el coʃa que no ʃea
muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-
tor que es el Padre Fray Bernar[-]
do de Lugo Predicador General
y Cathedratico dela dicha lẽgua
lograra el mucho trabajo que ha
tenido y no perdera el tiẽpo q˜ ha
gastado. Y para q˜ cõʃte lo firme,
en SãtaFe, 20.de Hebr. de 1618[1] .
Referencias
- ↑ 20 de febrero de 1618
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.