m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
En Leon Rey, J.(1951) reza la siguiente copla sobre el "abagó": | En Leon Rey, J.(1951) reza la siguiente copla sobre el "abagó": | ||
− | + | <center>''Si yo supiera lo cierto,<br> | |
− | + | cual jue el te que aconsejó;<br> | |
− | + | te mandara tus maicitos, <br> | |
− | + | aparte del <u>abagó</u>''.</center> | |
}} | }} |
Revisión del 19:14 17 feb 2019
- 1. La mazorca, papa, batata, arracacha o yuca más grande y de mejor calidad de cualquier cultivo o cosecha.
- 2. Metafóricamente hablando, cualquier niño o persona con la cualidad de ser rechoncho.
abagó /aba'go/
- I. f. y m. La mazorca, papa, batata, arracacha, o yuca más grande y de mejor calidad. La mejor parte de la cosecha.
- Datos adicionales:
Comentarios: El ¨abagó¨ como la mejor parte de la cosecha de maíz o de tubérculos, en algunas regiones del departamento de Boyacá, se suele entregar a quienes ayudan a recoger la cosecha, como parte de su ganancia o también a las personas tenidas en mucha estima .En el municipio de Pachavita (Boyacá) se usa metafóricamente para referir también a los niños o personas con la cualidad de ser rechonchos. En Leon Rey, J.(1951) reza la siguiente copla sobre el "abagó":
cual jue el te que aconsejó;
te mandara tus maicitos,
Localización diatópica: Sutatenza, Pachavita (Boy) Machetá, Ubaque (Cund), Boyacá (sin especificar localidad).
Campos semánticos: Alimento.
Registrado anteriormente por:
- Alario di Filippo, M. (1983). Lexicón de colombianismos (Vol 1.).(2da ed.). Bogotá: Banco de la República, Biblioteca Luis-Angel Arango.
- Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
- Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos.Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
- Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
- León Rey, J. (1951). Espíritu de mi Oriente. Cancionero popular. Bogotá: Imprenta Nacional.
- Nuevo Diccionario de Colombianismos. (1993). Santafé de Bogotá: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo.
- Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
- Tobón Betancourt, J. (1997). Colombianismos. Medellín: Secretaría de Educación y Cultura de Antioquia.