m |
|||
Línea 16: | Línea 16: | ||
que tienen de ʃu ʃanto ʃeruicio, y extirpacion<br> | que tienen de ʃu ʃanto ʃeruicio, y extirpacion<br> | ||
de las ydolatrias, que llegadaa luz y ʃaca<br> | de las ydolatrias, que llegadaa luz y ʃaca<br> | ||
− | da a uistas aqueʃta obra como confio placien<br> | + | da a uistas aqueʃta obra como confio placien[-]<br> |
do a la diuina Mageʃtad.<br> | do a la diuina Mageʃtad.<br> | ||
Aunque pequeña en cantidad, no<br> | Aunque pequeña en cantidad, no<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
ras que ay en eʃte Reyno, y comarca,<br> | ras que ay en eʃte Reyno, y comarca,<br> | ||
ʃino tambien el de ʃus feligreʃes y demas per-<br> | ʃino tambien el de ʃus feligreʃes y demas per-<br> | ||
− | ʃonas curioʃos<ref>"curioʃas"</ref>, y eʃtudioʃas, haran demoʃtra<br> | + | ʃonas curioʃos<ref>"curioʃas"</ref>, y eʃtudioʃas, haran demoʃtra[-]<br> |
cion de lo mucho que importa. Y para que<br> | cion de lo mucho que importa. Y para que<br> | ||
obra que tanto trabajo ha de coʃtar, como re-<br> | obra que tanto trabajo ha de coʃtar, como re-<br> |
Revisión del 22:35 29 may 2009
à viuido. Sino en la plaça y calles deʃta ciu-
dad de Santa Fee, haziendo muy ʃeñalados
frutos y aprouechamientos en la conuerʃion
de las almas, atrayendolas al verdadero co-
nociemiento de Dios nueʃtro Señor, con muy
gran acceptacion de todos los oyentes premi-
ʃas, y todas muy euidentes del buen zelo,
que tienen de ʃu ʃanto ʃeruicio, y extirpacion
de las ydolatrias, que llegadaa luz y ʃaca
da a uistas aqueʃta obra como confio placien[-]
do a la diuina Mageʃtad.
Aunque pequeña en cantidad, no
ʃolo breue aprouechamiento de los dichos Cu-
ras que ay en eʃte Reyno, y comarca,
ʃino tambien el de ʃus feligreʃes y demas per-
ʃonas curioʃos[1] , y eʃtudioʃas, haran demoʃtra[-]
cion de lo mucho que importa. Y para que
obra que tanto trabajo ha de coʃtar, como re-
ducir a Arte lo q~ nunca le tuuo, ni eʃpero tener
hasta eʃtos presentes tiẽpos deʃpues de tãtos años
à viuido. Sino en la plaça y calles deʃta ciu-
dad de Santa Fee, haziendo muy ʃeñalados
frutos y aprouechamientos en la conuerʃion
de las almas, atrayendolas al verdadero co-
nociemiento de Dios nueʃtro Señor, con muy
gran acceptacion de todos los oyentes premi-
ʃas, y todas muy euidentes del buen zelo,
que tienen de ʃu ʃanto ʃeruicio, y extirpacion
de las ydolatrias, que llegadaa luz y ʃaca
da a uistas aqueʃta obra como confio placien[-]
do a la diuina Mageʃtad.
Aunque pequeña en cantidad, no
ʃolo breue aprouechamiento de los dichos Cu-
ras que ay en eʃte Reyno, y comarca,
ʃino tambien el de ʃus feligreʃes y demas per-
ʃonas curioʃos[1] , y eʃtudioʃas, haran demoʃtra[-]
cion de lo mucho que importa. Y para que
obra que tanto trabajo ha de coʃtar, como re-
ducir a Arte lo q~ nunca le tuuo, ni eʃpero tener
hasta eʃtos presentes tiẽpos deʃpues de tãtos años
Referencias
- ↑ "curioʃas"
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.