m |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | deʃte Reyno, llamada Ch'ibch'a<br> | + | <br> |
− | o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-<br> | + | ''deʃte Reyno, llamada Ch'ibch'a''<br> |
− | dad que en los preceptos Grama[-]<br> | + | ''o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi''-<br> |
− | ticales tiene, como por la neceʃi[-]<br> | + | ''dad que en los preceptos Grama[-]''<br> |
− | dad q˜ del y del Confiʃionario<br> | + | ''ticales tiene, como por la neceʃi[-]''<br> |
− | tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜<br> | + | ''dad q˜ del y del Confiʃionario''<br> |
− | ʃe le ʃigue a las almas: me pare[-]<br> | + | ''tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜''<br> |
− | ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo<br> | + | ''ʃe le ʃigue a las almas: me pare''[-]<br> |
− | como no ay en el coʃa que no ʃea<br> | + | ''ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo''<br> |
− | muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-<br> | + | ''como no ay en el coʃa que no ʃea''<br> |
− | tor que es el Padre Fray Bernar[-]<br> | + | ''muy neceʃʃaria: y con eʃto el au''-<br> |
− | do de Lugo Predicador General<br> | + | ''tor que es el Padre Fray Bernar''[-]<br> |
− | y Cathedratico dela dicha lẽgua<br> | + | ''do de Lugo Predicador General''<br> |
− | lograra el mucho trabajo que ha<br> | + | ''y Cathedratico dela dicha lẽgua''<br> |
− | tenido y no perdera el tiẽpo q˜ ha<br> | + | ''lograra el mucho trabajo que ha''<br> |
− | gastado. Y para q˜ cõʃte lo firme,<br> | + | ''tenido y no perdera el tiẽpo q˜ ha''<br> |
− | en SãtaFe, 20.de Hebr. de 1618 | + | ''gastado. Y para q˜ cõʃte lo firme,''<br> |
+ | ''en SãtaFe, 20.de Hebr. de 1618''. | ||
<br> | <br> | ||
<center>Fray Ioan Martinez.</center> | <center>Fray Ioan Martinez.</center> |
Revisión del 00:17 24 ago 2009
deʃte Reyno, llamada Ch'ibch'a
o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-
dad que en los preceptos Grama[-]
ticales tiene, como por la neceʃi[-]
dad q˜ del y del Confiʃionario
tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜
ʃe le ʃigue a las almas: me pare[-]
ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo
como no ay en el coʃa que no ʃea
muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-
tor que es el Padre Fray Bernar[-]
do de Lugo Predicador General
y Cathedratico dela dicha lẽgua
lograra el mucho trabajo que ha
tenido y no perdera el tiẽpo q˜ ha
gastado. Y para q˜ cõʃte lo firme,
en SãtaFe, 20.de Hebr. de 1618.
deʃte Reyno, llamada Ch'ibch'a
o Moʃca. Y aʃsi por la curioʃi-
dad que en los preceptos Grama[-]
ticales tiene, como por la neceʃi[-]
dad q˜ del y del Confiʃionario
tiene todo eʃte Reyno, y el util q˜
ʃe le ʃigue a las almas: me pare[-]
ce deue ʃer impreßo. No auiẽdo
como no ay en el coʃa que no ʃea
muy neceʃʃaria: y con eʃto el au-
tor que es el Padre Fray Bernar[-]
do de Lugo Predicador General
y Cathedratico dela dicha lẽgua
lograra el mucho trabajo que ha
tenido y no perdera el tiẽpo q˜ ha
gastado. Y para q˜ cõʃte lo firme,
en SãtaFe, 20.de Hebr. de 1618.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.