m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
rado, diremos: [[fulano|Fulano]] [[muyska|muɣſca]] [[cha|cħa]] [[cho|cħro]]<br> | rado, diremos: [[fulano|Fulano]] [[muyska|muɣſca]] [[cha|cħa]] [[cho|cħro]]<br> | ||
[[gue|guɣ]]: y no diremos [[fulano]] [[muyska|Muɣſca]][[cho|cħo]]-<br> | [[gue|guɣ]]: y no diremos [[fulano]] [[muyska|Muɣſca]][[cho|cħo]]-<br> | ||
− | [[gue| | + | [[gue|guɣ]]: ſino es que queramos que eſ[-]<br> |
te ſub intellecto aquel termino[:] [[cha|cħa]]. Y<br> | te ſub intellecto aquel termino[:] [[cha|cħa]]. Y<br> | ||
aſsi añadaſſe al ſubſtantiuo [[muyska|Muɣſca]], eſ[-]<br> | aſsi añadaſſe al ſubſtantiuo [[muyska|Muɣſca]], eſ[-]<br> |
Revisión del 21:19 9 jun 2009
rado, diremos: Fulano muɣſca cħa cħro
guɣ: y no diremos fulano Muɣſcacħo-
guɣ: ſino es que queramos que eſ[-]
te ſub intellecto aquel termino[:] cħa. Y
aſsi añadaſſe al ſubſtantiuo Muɣſca, eſ[-]
totro ſubſtantiuo Cħa, para que ſe en-
tienda que ſe habla con varon[;] y para
dezir fulana es muger hon-
rada , diremos de la miſ[-]
ma manera', Fulana
muɣſca fhucħa
cħo guɣ
Declinaciones
en comum.
LA Declinacion de los nombres, es
ſola vna para adiectiuos, y ſubſtanti-
uos: y eſta no ſe haze por variacion de
caſos, como en la lengua Latina: ſino
por adiccion de ciertas particulas, y dic[-]
ciones ſobre el nominatiuo: las quales
rado, diremos: Fulano muɣſca cħa cħro
guɣ: y no diremos fulano Muɣſcacħo-
guɣ: ſino es que queramos que eſ[-]
te ſub intellecto aquel termino[:] cħa. Y
aſsi añadaſſe al ſubſtantiuo Muɣſca, eſ[-]
totro ſubſtantiuo Cħa, para que ſe en-
tienda que ſe habla con varon[;] y para
dezir fulana es muger hon-
rada , diremos de la miſ[-]
ma manera', Fulana
muɣſca fhucħa
cħo guɣ
Declinaciones
en comum.
LA Declinacion de los nombres, es
ſola vna para adiectiuos, y ſubſtanti-
uos: y eſta no ſe haze por variacion de
caſos, como en la lengua Latina: ſino
por adiccion de ciertas particulas, y dic[-]
ciones ſobre el nominatiuo: las quales
![Arte004.jpg](/images/b/b8/Arte004.jpg)
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.