De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
[[Gramática de Lugo/fol 4v|Fo.4.li.b.7.]] choʒha, di. bhoʒha.<br>
+
[[Gramática de Lugo/fol 4v|Fo.4.li.b.7.]]<ref>Encontrado.</ref> choʒha, di. bhoʒha.<br>
[[Gramática de Lugo/fol 6v|fol.6.li.7.b.]] phùma, dig. qhùma.<br>
+
[[Gramática de Lugo/fol 6v|fol.6.li.7.b.]]<ref>Encontrado.</ref> phùma, dig. qhùma.<br>
[[Gramática de Lugo/fol 6v|fol.6.li.11.]] phùma, dig. qhùma.<br>
+
[[Gramática de Lugo/fol 6v|fol.6.li.11.]]<ref>Encontrado.</ref> phùma, dig. qhùma.<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 8v|fol.8.lin.4.b.]] typy, dig. nyqy<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 8v|fol.8.lin.4.b.]] typy, dig. nyqy<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 12r|fol.12.lin.11.]] falta, abl.<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 12r|fol.12.lin.11.]] falta, abl.<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 13r|fol.13.]] traſtocados los casos de<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 13r|fol.13.]] traſtocados los casos de<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; Acuſativo, y Vocatiuo.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; Acuſativo, y Vocatiuo.<br>
[[Gramática de Lugo/fol 17v|fol.16.lin.4.b.]]<ref>Parece que es en el folio 17v</ref> anabizha,<br>
+
[[Gramática de Lugo/fol 17v|fol.16.lin.4.b.]]<ref>Encontrado en el folio 17 vuelto.</ref> anabizha,<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 8v|fol.8.lin.13.b.]] muy, dig. muè.<br>
 
[[Gramática de Lugo/fol 8v|fol.8.lin.13.b.]] muy, dig. muè.<br>
 
'''f.35.l.7.b.''' abyngacò, di. abgyn-<br>
 
'''f.35.l.7.b.''' abyngacò, di. abgyn-<br>

Revisión del 23:36 5 jul 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
ERRATAS.



Fo.4.li.b.7.[1] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[2] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.8.lin.4.b. typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11. falta, abl.
fol.13. traſtocados los casos de
      Acuſativo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[4] anabizha,
fol.8.lin.13.b. muy, dig. muè.
f.35.l.7.b. abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b. ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b.nuè-
guy, di.muèguy. fol.49.h.4.b.
gychaguy,di.hychaguy. fo.51
lin.7.cychaguy,dig.hychaguy.
fol.54.li.2.vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7. ab-

gy-
Lematización[5]
ERRATAS.



Fo.4.li.b.7.[1] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[2] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.8.lin.4.b. typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11. falta, abl.
fol.13. traſtocados los casos de
      Acuſativo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[4] anabizha,
fol.8.lin.13.b. muy, dig. muè.
f.35.l.7.b. abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b. ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b.nuè-
guy, di.muèguy. fol.49.h.4.b.
gychaguy,di.hychaguy. fo.51
lin.7.cychaguy,dig.hychaguy.
fol.54.li.2.vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7. ab-

gy-
Fotografía[6]
Erratas001.jpg


Referencias

  1. Encontrado.
  2. Encontrado.
  3. Encontrado.
  4. Encontrado en el folio 17 vuelto.
  5. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  6. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.