De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
# '''[[ata]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[angel]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]], [[hoc]] [[hasugue|nohosca]] [[fuyze]] [[gue]]'''= <br> | # '''[[ata]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[angel]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]], [[hoc]] [[hasugue|nohosca]] [[fuyze]] [[gue]]'''= <br> | ||
# Cada uno de noʃotros = '''[[chie]] [[muysca]] [[ata]] [[muysca]]''' <br> '''[[ata]]''' =<br> | # Cada uno de noʃotros = '''[[chie]] [[muysca]] [[ata]] [[muysca]]''' <br> '''[[ata]]''' =<br> | ||
− | # Cada uno tiene su angel que le díʃe lo que a de haçer = <br> ''' | + | # Cada uno tiene su angel que le díʃe lo que a de haçer = <br> '''[[muysca|muysquy]][[-s|s]] [[muysca|muysquy]][[-s|s]] [[chi-|chi]][[angel]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]], [[ipquauie]] [[chi-|chi]]'''[-]<br> '''[[quysqua|qui]][[-nga|nga]] [[usqua(2)|guisca]] [[fuyza|fuyze]] [[gue]]''' = <br> |
− | # Cada yndío tiene tres labranzas = '''muysca ata muys'''[-]<br> '''ca ata | + | # Cada yndío tiene tres labranzas = '''[[muysca]] [[ata]] [[muysca|muys'''[-]<br> '''ca]] [[ata]] [[a-|a]][[ta]] [[mica]] [[fuyza|fuyze]] [[gue]]''' - <br> |
− | # Cada ueinte soldados tienen ʃu capitan = '''ʃordado''' <br> '''gueta gueta | + | # Cada ueinte soldados tienen ʃu capitan = '''[[sordado|ʃordado]]''' <br> '''[[gueta]] [[gueta]] [[a-|a]][[capitan]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]] [[fuyza|fuyze]] [[gue]]''' = <br> |
− | # Cada uno | + | # Cada uno pide tres peʃoʃ = '''[[muysca]] [[ata]] [[muysca]] [[ata]]''', <br> '''[[tres]] [[pesos|peʃoʃ]] [[fuyza|fuyze]] [[gue]] [[a-|a]][[-b|b]][[zisqua]]''' =<br> |
− | # Cada uno Come en plato de por ʃí = '''muysca ata muysca'''<br> '''ata prato ata fuyze gue | + | # Cada uno Come en plato de por ʃí = '''[[muysca]] [[ata]] [[muysca]]'''<br> '''[[ata]] [[prato]] [[ata]] [[fuyza|fuyze]] [[gue]] [[a-|a]][[quychyquysuca]]''' = <br> |
# Cada uno Come en su plato propio = '''muysca ata''' <br> '''muysca ata a pratonuca fuyzegue aquychyquy'''[-]<br> '''suca''' =<br> | # Cada uno Come en su plato propio = '''muysca ata''' <br> '''muysca ata a pratonuca fuyzegue aquychyquy'''[-]<br> '''suca''' =<br> | ||
# Cada uno píde ʃu manta = '''muysca ata, muysca ata''', <br> '''aboínuca zisca fuyzegue''' = <br> | # Cada uno píde ʃu manta = '''muysca ata, muysca ata''', <br> '''aboínuca zisca fuyzegue''' = <br> |
Revisión del 14:39 9 ene 2020
Lematización[1]
32
- ata aangeln uca, hoc nohosca fuyze gue=
- Cada uno de noʃotros = chie muysca ata muysca
ata = - Cada uno tiene su angel que le díʃe lo que a de haçer =
muysquys muysquys chiangeln uca, ipquauie chi[-]
quinga guisca fuyze gue = - Cada yndío tiene tres labranzas = muysca ata muys[-]
ca ata ata mica fuyze gue - - Cada ueinte soldados tienen ʃu capitan = ʃordado
gueta gueta acapitann uca fuyze gue = - Cada uno pide tres peʃoʃ = muysca ata muysca ata,
tres peʃoʃ fuyze gue abzisqua = - Cada uno Come en plato de por ʃí = muysca ata muysca
ata prato ata fuyze gue aquychyquysuca = - Cada uno Come en su plato propio = muysca ata
muysca ata a pratonuca fuyzegue aquychyquy[-]
suca = - Cada uno píde ʃu manta = muysca ata, muysca ata,
aboínuca zisca fuyzegue = - Cada dos Comen en un plato = muysca boz bozaz
prato ata fuyzegue aquychyquysuca = - Cada uno çiembra en su propia labranza = muys[-]
ca ata muysca ata atanuca fuyzegue abxìs[-]
qua = - Cada dia = suas puynuca, L, sua puynuca-
- Cada dia quantas veseʃ pecaſte = ʃuataz suataz
ycafica ca fuyzua pecar mquy = - Cada día quantos paneʃ le dìste -ʃuata suataz
funfica,
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.