Línea 11: | Línea 11: | ||
− | + | Nom[.] [[hycha|Hɣcħa]]. Yo. <br> | |
− | + | Gen. [[z-|ʒh]][[ipkua|ipqua]]. Mio. Y no de mi,<br> | |
porque fignifica poffefsion efte<br> | porque fignifica poffefsion efte<br> | ||
genitiuo y no pafsion: y tambiẽ<br> | genitiuo y no pafsion: y tambiẽ<br> | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
del pronombre, [[z-|ʒhɣ]], que tambiẽ<br> | del pronombre, [[z-|ʒhɣ]], que tambiẽ<br> | ||
quiere dezir, Yo.<br> | quiere dezir, Yo.<br> | ||
− | + | Dat. [[hycha|Hɣcħa]] [[z-|ʒhɣ]][[guaka|guaca]]. Para mi. <br> | |
− | + | Acc. [[cha-|Cħa]], vel [[cha-|cħa]]'''m''' con '''m'''. vel [[cha-|cħa]]'''n'''. <br> | |
con '''n'''. vel [[cha-|cħa]][[b-|b]], vel [[cha-|cħa]][[?|hacâ]] con <br> | con '''n'''. vel [[cha-|cħa]][[b-|b]], vel [[cha-|cħa]][[?|hacâ]] con <br> | ||
mouimiento para lugar, de qual- <br> | mouimiento para lugar, de qual- <br> |
Revisión del 18:51 1 sep 2009
SINGVLAR
Nom[.] Hɣcħa. Yo.
Gen. ʒhipqua. Mio. Y no de mi,
porque fignifica poffefsion efte
genitiuo y no pafsion: y tambiẽ
porque auiendo de declinar, co-
mo queda dicho en el tratado
del nombre, áuiamos de dezir,
Hɣcħa epqua. vel ipqua. Y efto
no lo vfa el Indio, y afsi fe toma
efte genitiuo ʒhipqua, preftado
del pronombre, ʒhɣ, que tambiẽ
quiere dezir, Yo.
Dat. Hɣcħa ʒhɣguaca. Para mi.
Acc. Cħa, vel cħam con m. vel cħan.
con n. vel cħab, vel cħahacâ con
mouimiento para lugar, de qual-
quiera manera que fea, y tambiẽ
fe halla. Hɣcħa, acufativo, y co-
nocerfe ha por el verbo,
SINGVLAR
Nom[.] Hɣcħa. Yo.
Gen. ʒhipqua. Mio. Y no de mi,
porque fignifica poffefsion efte
genitiuo y no pafsion: y tambiẽ
porque auiendo de declinar, co-
mo queda dicho en el tratado
del nombre, áuiamos de dezir,
Hɣcħa epqua. vel ipqua. Y efto
no lo vfa el Indio, y afsi fe toma
efte genitiuo ʒhipqua, preftado
del pronombre, ʒhɣ, que tambiẽ
quiere dezir, Yo.
Dat. Hɣcħa ʒhɣguaca. Para mi.
Acc. Cħa, vel cħam con m. vel cħan.
con n. vel cħab, vel cħahacâ con
mouimiento para lugar, de qual-
quiera manera que fea, y tambiẽ
fe halla. Hɣcħa, acufativo, y co-
nocerfe ha por el verbo,
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.