De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 21: Línea 21:
 
Aquel haze.<br>
 
Aquel haze.<br>
 
|
 
|
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsqua|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
+
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsqua|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
+
'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsqua|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
+
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
 
}}
 
}}
  
Línea 33: Línea 33:
 
Aquellos hazen.<br>
 
Aquellos hazen.<br>
 
|
 
|
'''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[qɣsqua|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
+
'''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
'''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[qɣsqua|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
+
'''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsqua|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
+
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br>
 
}}
 
}}
 
{{der|E  &nbsp;&nbsp; '''PRE'''-}}
 
{{der|E  &nbsp;&nbsp; '''PRE'''-}}

Revisión del 14:27 11 jun 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
33
EXEMPLO DE LA

primera conjugacion.


Indicatiuo modo,

Tiempo preſente.


NVMERO SINGVLAR.


Yo hago.
Tu hazes.
Aquel haze.

ʒhɣbqɣſquâ.
Vmqɣſquâ.
Abqɣſquâ.

PLVRAL[.]


Noſotros hazemos.
Voſotros hazeys.
Aquellos hazen.

Chibqɣſquâ.
Mibqɣſquâ.
Abqɣſquâ.

E    PRE-
Lematización[1]
33
EXEMPLO DE LA

primera conjugacion.


Indicatiuo modo,
Tiempo preſente.


NVMERO SINGVLAR.


Yo hago.
Tu hazes.
Aquel haze.

ʒhɣbſquâ.
Vmmſquâ.
Abſquâ.

PLVRAL[.]


Noſotros hazemos.
Voſotros hazeys.
Aquellos hazen.

Chibſquâ.
Mibſquâ.
Abſquâ.

E    PRE-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 33r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.