m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
+ | <br> | ||
{{column| | {{column| | ||
Aquel no hazia.<br> | Aquel no hazia.<br> | ||
− | | | + | | |
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squa|ſqua]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[nuca(2)|nuca]]'''.<br> | '''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squa|ſqua]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[nuca(2)|nuca]]'''.<br> | ||
}} | }} | ||
Línea 21: | Línea 22: | ||
A. no hazian.<br> | A. no hazian.<br> | ||
| | | | ||
− | ''' | + | '''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squa|ſqua]][[-ʒhâ|ʒhâ]]<ref>En el original, "Chibqɣſq'''n'''aʒhâ".</ref> [[nuca(2)|nu'''[-]<br> |
− | '''ca'''.<br> | + | '''ca]]'''.<br> |
− | ''' | + | '''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squa|squa]][[-ʒhâ|ʒhâ]]<ref>En el original, "Mi'''q'''qɣsquaʒhâ".</ref> [[nuca(2)|nu'''-<br> |
− | '''ca'''.<br> | + | '''ca]]'''.<br> |
− | ''' | + | '''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squa|ſqua]][[-ʒhâ|ʒhâ]] [[nuca|nu'''-<br> |
− | '''ca'''.<br> | + | '''ca]]'''.<br> |
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
<center>''Notaʃe, que en lugar desta par[-]''<br> | <center>''Notaʃe, que en lugar desta par[-]''<br> | ||
− | ''ticula'', '''nuca''', ''ʃe puede poner v''-<br> | + | ''ticula'', '''[[nuca(2)|nuca]]''', ''ʃe puede poner v''-<br> |
− | ''na destas dos particulas''<ref>En el original, "partitulas".</ref>, '''Bhôʒ'''[-]<br> | + | ''na destas dos particulas''<ref>En el original, "partitulas".</ref>, '''[[bhôʒhâ|Bhôʒ'''[-]<br> |
− | '''hâ''', ò ''' | + | '''hâ]]''', ò '''[[bhôʒha|bhôʒh]][[-ûca|ûca]]''': ''y con qual''-<br> |
''quiera dellas ʃera Præterito im''[-]<br> | ''quiera dellas ʃera Præterito im''[-]<br> | ||
''perfecto, como ya queda''<br> | ''perfecto, como ya queda''<br> |
Revisión del 17:52 29 may 2021
|- |width="48%" valign="top"|
Aquel no hazia.
|width="1%" valign="top"|
|width="48%" valign="top"|
Abqɣſquaʒhânuca.
|}
PLVRAL.
N. no haziamos. |
Chibqɣſquaʒhâ[1] nu[-] |
ticula, nuca, ʃe puede poner v-
na destas dos particulas[3] , Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Aquel no hazia. |
PLVRAL.
N. no haziamos. |
Chibqɣſquaʒhâ[5] nu[-] |
ticula, nuca, ʃe puede poner v-
na destas dos particulas[7] , Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Referencias
- ↑ En el original, "Chibqɣſqnaʒhâ".
- ↑ En el original, "Miqqɣsquaʒhâ".
- ↑ En el original, "partitulas".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Chibqɣſqnaʒhâ".
- ↑ En el original, "Miqqɣsquaʒhâ".
- ↑ En el original, "partitulas".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.