Línea 22: | Línea 22: | ||
ſubiuctibo.<br> | ſubiuctibo.<br> | ||
− | Y. '''Hcħa ɣnʒhâſasân, vel ɣn'''-<br> | + | Y. '''Hcħa ɣnʒhâſasân''', vel '''ɣn'''-<br> |
− | ʒhàſaca[n].<br> | + | '''ʒhàſaca[n]'''.<br> |
T '''Muɣ ɣnʒhâſasan'''. vel '''ɣnʒhâ'''-<br> | T '''Muɣ ɣnʒhâſasan'''. vel '''ɣnʒhâ'''-<br> | ||
− | ſacan.<br> | + | '''ſacan'''.<br> |
A. '''As ɣnʒhâſaſan''', vel '''ɣnʒhâſa'''-<br> | A. '''As ɣnʒhâſaſan''', vel '''ɣnʒhâſa'''-<br> | ||
'''[c]an'''. | '''[c]an'''. |
Revisión del 21:45 22 jul 2009
Eſte tiempo ſirue a todos los demas
tiempos de optatiuo, dandop a cada vno
ſu romance, aunque el Indio vſa poco
dellos.
SINGVLAR.
Si yo no ſea, fuera, ſeria, ni fueſſe
no aya, no vbiera, o no vbieſſe, ò vbie-
re ſido, que ſon todos los tiempos de
ſubiuctibo.
Y. Hcħa ɣnʒhâſasân, vel ɣn-
ʒhàſaca[n].
T Muɣ ɣnʒhâſasan. vel ɣnʒhâ-
ſacan.
A. As ɣnʒhâſaſan, vel ɣnʒhâſa-
[c]an.
Eſte tiempo ſirue a todos los demas
tiempos de optatiuo, dandop a cada vno
ſu romance, aunque el Indio vſa poco
dellos.
SINGVLAR.
Si yo no ſea, fuera, ſeria, ni fueſſe
no aya, no vbiera, o no vbieſſe, ò vbie-
re ſido, que ſon todos los tiempos de
ſubiuctibo.
Y. Hcħa ɣnʒhâſasân, vel ɣn-
ʒhàſaca[n].
T Muɣ ɣnʒhâſasan. vel ɣnʒhâ-
ſacan.
A. As ɣnʒhâſaſan, vel ɣnʒhâſa-
[c]an.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.