m |
m |
||
Línea 17: | Línea 17: | ||
− | {{II| adv. | Adrede, a sabiendas | mansiegoca | + | {{II| anti. go. | Alabarse, jactarse }} |
+ | {{cat_158|''Fucha muysca abooza pecado mgana mpquaca <u>vmchiegosqua</u>''. aueis os alauado de auer pecado | ||
+ | Con alguna muger[?] <nowiki>=</nowiki>|142v}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{III| adv. | Adrede, a sabiendas | mansiegoca | ||
|def = De modo malicioso y burlesco | |def = De modo malicioso y burlesco | ||
}} | }} |
Revisión del 11:35 21 may 2022
xiegosqua#I anti. go. Burlarse, *tomar del pelo, *molestar || xiegosqua#II anti. go. Alabarse, jactarse || xiegosqua#III adv. Adrede, a sabiendas (De modo malicioso y burlesco)
xiegosqua, chiegosqua, siegosqua, xiêgosqua
Manxiêgoſquâ por burlar Presẽte, quitada la particula ſquâ, ʠda Mãxiego preterito burle. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 74r
Ver también "Burlar": gasqua, xiegosqua
Fucha muysca abooza pecado mgana mpquaca vmchiegosqua. aueis os alauado de auer pecado Con alguna muger[?] = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 142v
III. adv. Adrede, a sabiendas ( De modo malicioso y burlesco. )
Adrede, à sabiendas, maliciosam.te = mansiegoca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 3v