m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
Agudo de vista = '''[[z-|Z]][[upquachie]][[gué|gué]]'''.<br> | Agudo de vista = '''[[z-|Z]][[upquachie]][[gué|gué]]'''.<br> | ||
− | Aguelo = '''[[guêxica|Guêxica]]'''. Mi aguelo = '''[[ | + | Aguelo = '''[[guêxica|Guêxica]]'''. Mi aguelo = '''[[ze-|Ze]][[guexica]]'''.<br> |
Aguela = '''[[caca|Caca]]'''.<br> | Aguela = '''[[caca|Caca]]'''.<br> | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
Aechaduras = '''[[gy]]'''. {{lat|l.}} '''[[ihigá]]'''.<br> | Aechaduras = '''[[gy]]'''. {{lat|l.}} '''[[ihigá]]'''.<br> | ||
− | Ahincadam.<sup>te</sup> = '''Gata | + | Ahincadam.<sup>te</sup> = '''[[gata|Gata]][[gue]][[-ca|ca]]'''.<br> |
Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. {{lat|l.}} '''Ziecabtysysuca'''.<br> | Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. {{lat|l.}} '''Ziecabtysysuca'''.<br> |
Revisión del 11:45 23 may 2022
Agudo de ingenio = Zepuyquychiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupquachiegué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcar = Guan bzasqua.
Ahorcado estar = Guan izone.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Ahumarse = Aiquensuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.
Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![2] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer = Muyhycasuasa.
Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.
Ayre = fiba.
Ayudar = Asan bzisqua.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.