m (Gramática de Lugo/Pag 100 trasladada a Gramática de Lugo/fol 52v) |
|||
Línea 21: | Línea 21: | ||
''na destas dos particulas'', '''Bhôʒ'''[-]<br> | ''na destas dos particulas'', '''Bhôʒ'''[-]<br> | ||
'''hâ''', ò '''bhôʒhûca''': ''y con qual''-<br> | '''hâ''', ò '''bhôʒhûca''': ''y con qual''-<br> | ||
− | ''quiera dellas ʃera | + | ''quiera dellas ʃera Præterito im''[-]<br> |
''perfecto, como ya queda''<br> | ''perfecto, como ya queda''<br> | ||
''dicho en la primera, y''<br> | ''dicho en la primera, y''<br> |
Revisión del 13:52 23 ago 2009
Aquel no hazia. Abqɣſquaʒhânuca.
N. no haziamos. Chibqɣſquaʒhâ nu[-]
ca[1]
V. no haziays. Mibqɣsquaʒhâ nu-
ca[2] .
N. no haziamos. Abqɣſquaʒhâ nu-
ca'.
ticula, nuca, ʃe puede poner u-
na destas dos particulas, Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Aquel no hazia. Abqɣſquaʒhânuca.
N. no haziamos. Chibqɣſquaʒhâ nu[-]
ca[1]
V. no haziays. Mibqɣsquaʒhâ nu-
ca[2] .
N. no haziamos. Abqɣſquaʒhâ nu-
ca'.
ticula, nuca, ʃe puede poner u-
na destas dos particulas, Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Referencias
- ↑ En el original, "Chibqɣſqnaʒhâ nuca".
- ↑ En el original, "Miqqɣsquaʒhâ nuca".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.