m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_2923 | {{trascripcion_2923 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
Línea 7: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <!-- | ||
+ | |||
{{der|4}} | {{der|4}} | ||
Línea 75: | Línea 76: | ||
Ajuntarse = '''[[hata(2)|Hata]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. Participio = '''[[hata(2)|Hata]][[-n(3)|n]] [[quynsuca|quys]][[-a(2)|a]]'''.<br> | Ajuntarse = '''[[hata(2)|Hata]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. Participio = '''[[hata(2)|Hata]][[-n(3)|n]] [[quynsuca|quys]][[-a(2)|a]]'''.<br> | ||
{{lat|l.}} '''[[uba|Vba]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[atuqua|Atuqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br> | {{lat|l.}} '''[[uba|Vba]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[atuqua|Atuqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | |||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | |texto = | ||
+ | {{der|4}} | ||
+ | |||
+ | Agudo de ingenio = '''Zepuyquy chiegué'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Agudeza de vista = '''opquachie'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Agudo de vista = '''Zupqua chie gué'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aguelo = '''Guêxica'''. Mi aguelo = '''Zeguexica'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aguela = '''Caca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Agujero = '''Pihigua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Agujerear = '''Zepihiguasuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aechar = '''Zebtytysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aechaduras = '''gy'''. {{lat|l.}} '''ihigá'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahincadam.<sup>te</sup> = '''Gata gueca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. {{lat|l.}} '''Ziecabtysysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahogarse en el agua = '''Sieque bhysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahogar à otro asi = '''Sieque Zebgusqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahorcar = '''Guan bzasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahorcado estar = '''Guan izone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahuyentar, hacer huir = '''Zebiahasẏsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ahumarse = '''Aiquensuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aŷ, quexandose = '''Agai'''. {{lat|l.}} '''aguyi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = '''Ynaca'''. {{lat|l.}} '''ynoca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ai, {{lat|id est}}, en eso de ay = '''Ynapuyhycana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ay cerquita = '''Hamipqua'''. i. en otro buio, o aposento de la misma <sup>casa.</sup><br> | ||
+ | |||
+ | Ay, {{lat|id est, Væ!|Es decir, ¡Ay! (Interjección)}} '''tohoni'''. {{lat|l.}} '''chyhyZyca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayer = '''Muyhycasuasa.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayer de mañana = '''Muyhycasuasa zacosa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayer tarde = '''Muyhyca suasa suamena'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayrazo fuerte = '''Cusyb chy hica'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayre = '''fiba'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayudar = '''Asan bzisqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayunar de gentiles = '''Izagosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ayuno asi = '''Zago'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ajuntar = '''Hatan zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''Vbaque zebtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ajuntarse = '''Hatan aquynsuca'''. Participio = '''Hatan quysa'''.<br> | ||
+ | {{lat|l.}} '''Vbaque Zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''Atuquaque bgasqua'''.<br> | ||
}} | }} | ||
− | |||
− |
Revisión del 09:54 25 sep 2022
Agudo de ingenio = Zepuyquy chiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupqua chie gué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Agujerear = Zepihiguasuca.
Aechar = Zebtytysuca.
Aechaduras = gy. l. ihigá.
Ahincadam.te = Gata gueca.
Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcar = Guan bzasqua.
Ahorcado estar = Guan izone.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Ahumarse = Aiquensuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.
Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![1] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer = Muyhycasuasa.
Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.
Ayre = fiba.
Ayudar = Asan bzisqua.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Agudo de ingenio = Zepuyquy chiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupqua chie gué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Agujerear = Zepihiguasuca.
Aechar = Zebtytysuca.
Aechaduras = gy. l. ihigá.
Ahincadam.te = Gata gueca.
Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcar = Guan bzasqua.
Ahorcado estar = Guan izone.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Ahumarse = Aiquensuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.
Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![1] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer = Muyhycasuasa.
Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.
Ayre = fiba.
Ayudar = Asan bzisqua.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.