De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_231
+
|anterior = fol 121r
|siguiente = Pag_233
+
|siguiente = fol 122r
 
|foto = Arte232.jpg
 
|foto = Arte232.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión del 14:32 4 ago 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo



NOTA DE VN ELE-
gantiſsimo modo de
hablar,

NOtaſe por vltima, y muy
necofſaria regla, que quã
do en vna oraciõ huuiere mu
chos verbos, que todos ha-
blen de preterito perfecto, de
indicatiuomodo, añadiremos
a cada vno delos dichos prete
ritos eſta letra S, y al poſtrero,
no ſe añadira, como ſi dixefſe
mos, mi madre me pario, me
criò, me lauò, me enſeñò la

ley.
Lematización[1]



NOTA DE VN ELE-
gantiſsimo modo de
hablar,

NOtaſe por vltima, y muy
necofſaria regla, que quã
do en vna oraciõ huuiere mu
chos verbos, que todos ha-
blen de preterito perfecto, de
indicatiuomodo, añadiremos
a cada vno delos dichos prete
ritos eſta letra S, y al poſtrero,
no ſe añadira, como ſi dixefſe
mos, mi madre me pario, me
criò, me lauò, me enſeñò la

ley.
Fotografía[2]
Arte232.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.