De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | ''no, y aſsi baʃtara preguntar lo'' | + | <br> |
− | + | <center>''no, y aſsi baʃtara preguntar lo'' | |
+ | ''que esta dicho, que con eʃto'' | ||
''entiende.''</center><br> | ''entiende.''</center><br> | ||
− | <center>SEPTIMO MAN- <br> | + | <center><h3>SEPTIMO MAN- <br> |
− | damiento.</center><br> | + | damiento.</h3></center><br> |
ɪ Hashurtado alguna coſa? <br> | ɪ Hashurtado alguna coſa? <br> |
Revisión del 14:46 14 ago 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
que esta dicho, que con eʃto
entiende.SEPTIMO MAN-
damiento.
ɪ Hashurtado alguna coſa?
2 Hurtaſte algo de alguna
Igleſia?
3 Has hurtado oro , ò algu-
na coſa de valor?
4 Has hurtado cauallos, ye-
guas , mulas , bueyes,
obejas,
Lematización[1]
que esta dicho, que con eʃto
entiende.SEPTIMO MAN-
damiento.
ɪ Hashurtado alguna coſa?
2 Hurtaſte algo de alguna
Igleſia?
3 Has hurtado oro , ò algu-
na coſa de valor?
4 Has hurtado cauallos, ye-
guas , mulas , bueyes,
obejas,
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.