Línea 10: | Línea 10: | ||
'''Chibu Pabi''', ſi fuere hom-<br> | '''Chibu Pabi''', ſi fuere hom-<br> | ||
bre, y ſi fuere muger, '''chi-'''<br> | bre, y ſi fuere muger, '''chi-'''<br> | ||
− | '''buguaî. Chi''' | + | '''buguaî. Chi Paba''' Dios '''vm'''<br> |
− | pecado '''ʒhonucà | + | pecado '''ʒhonucà a apqua agu'''<br> |
'''ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ'''<br> | '''ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ'''<br> | ||
'''maquingâ.'''<br> | '''maquingâ.'''<br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | '''Quɣnuqɣ''' | + | '''Quɣnuqɣ vn Paba''' Dios<br> |
'''muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ'''<br> | '''muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ'''<br> | ||
− | '''qɣſâ obaqɣ maqɣyâ''' | + | '''qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn''' peca-<br> |
do '''apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-'''<br> | do '''apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-'''<br> | ||
'''ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân'''<br> | '''ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân'''<br> |
Revisión del 23:34 19 ago 2009
Exortacion.
Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
buguaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.
Quɣnuqɣ vn Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.
Exortacion.
Chibu Pabi, ſi fuere hom-
bre, y ſi fuere muger, chi-
buguaî. Chi Paba Dios vm
pecado ʒhonucà a apqua agu
ʒhinga ɣmpqauqɣ, mica guɣ
maquingâ.
Quɣnuqɣ vn Paba Dios
muèqɣyâ, apuɣqɣn ma muɣſ
qɣſâ obaqɣ maqɣyâ vn peca-
do apuɣnuqɣ mhahaca thɣ-
ʒhɣn nɣnga, ɣngaban ayân
hɣſpqua vmqɣ ʒhînga vm-
ganga.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.