m (Gramática de Lugo/A don ivan Pag 3 trasladada a Gramática de Lugo/fol XX r) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol XIX v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol XX v |
|foto = A_don_ivan003.jpg | |foto = A_don_ivan003.jpg | ||
|texto = | |texto = |
Revisión del 18:05 24 ago 2009
eſto de ſu dureça y malica: por
lo que Dios permite que ſe les
cierren, y tapen los ydos, de-
xando que ſe cumpla en ellos la
maldicion del Profeta Euange-
lico: Ex cæca Domine cor populi
tui, & aures eius aggraua. Mas
como la oyran (Pregunto yo)
ſin predicador? Quomodo au-
diente ʃine prædicante? Y como
lo ſera para eſtos quien no ſabe
ſu lengua? Quomodo credent
quem non audierunt? Socorriẽ-
do a eſta neceſsidad: que todo
el mundo tenia en tiempo de
Chriſto, de oyr la Fee en la lẽgua
que la entiendieſſen. Embio ſo-
bre ſus Diſcipulos al Eſpiritu
eſto de ſu dureça y malica: por
lo que Dios permite que ſe les
cierren, y tapen los ydos, de-
xando que ſe cumpla en ellos la
maldicion del Profeta Euange-
lico: Ex cæca Domine cor populi
tui, & aures eius aggraua. Mas
como la oyran (Pregunto yo)
ſin predicador? Quomodo au-
diente ʃine prædicante? Y como
lo ſera para eſtos quien no ſabe
ſu lengua? Quomodo credent
quem non audierunt? Socorriẽ-
do a eſta neceſsidad: que todo
el mundo tenia en tiempo de
Chriſto, de oyr la Fee en la lẽgua
que la entiendieſſen. Embio ſo-
bre ſus Diſcipulos al Eſpiritu
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.