Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|117}} | {{der|117}} | ||
− | '''Hiaqhuſuâ?''' por donde? o<br> | + | '''Hiaqhuſuâ?''' por donde? o<br> |
− | zia donde? y denotan mo-<br> | + | zia donde? y denotan mo-<br> |
− | uimiento para lugar.<br> | + | uimiento para lugar.<br> |
<br> | <br> | ||
− | A la pregunta que ſe haze<br> | + | A la pregunta que ſe haze<br> |
por los dos primeros aduer-<br> | por los dos primeros aduer-<br> | ||
bios de lugar. '''Epquanuâ?'''<br> | bios de lugar. '''Epquanuâ?'''<br> |
Revisión del 01:28 12 sep 2009
Hiaqhuſuâ? por donde? o
zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, enla Igleſia, porque
Hiaqhuſuâ? por donde? o
zia donde? y denotan mo-
uimiento para lugar.
A la pregunta que ſe haze
por los dos primeros aduer-
bios de lugar. Epquanuâ?
vel Epquanâ? que quiere de-
zir a donde? ſi reſpondiere-
mos por nombres, los pondre[-]
mos en ablatiuo, con prepo-
ſicion de Ablatiuo, que deno[-]
te quietud, como ſi preguntaſ[-]
ſemos, a donde eſtà tu padre?
Reſponderemos, por ablatiuo
diziendo plaçanà, en la plaça:
Igleſianâ, enla Igleſia, porque
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.