| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|27}} | {{der|27}} | ||
| − | + | Eſte verbo carece del preſente de<br> | |
| − | Eſte verbo carece del preſente de<br> | ||
imperatiuo, pero tiene futuro, y eſte ſe<br> | imperatiuo, pero tiene futuro, y eſte ſe<br> | ||
haze del futuro imperfecto de indica-<br> | haze del futuro imperfecto de indica-<br> | ||
| Línea 18: | Línea 17: | ||
<center><h6>NVMERO SINGVLAR.</h6></center><br> | <center><h6>NVMERO SINGVLAR.</h6></center><br> | ||
| + | {{column| | ||
Aduierte que no ſea<br> | Aduierte que no ſea<br> | ||
| − | yo. | + | yo.<br> |
| − | + | <br> | |
Aduierte q˜ no ſeas<br> | Aduierte q˜ no ſeas<br> | ||
| − | tu | + | tu.<br> |
Aduierte q˜ no ſea<br> | Aduierte q˜ no ſea<br> | ||
| − | aquel | + | aquel.<br> |
Aduierte que no<br> | Aduierte que no<br> | ||
| − | ſeamos noſotros | + | ſeamos noſotros.<br> |
Aduierte q˜ no fea-<br> | Aduierte q˜ no fea-<br> | ||
| − | ys voſotros | + | ys voſotros.<br> |
Aduierte que no | Aduierte que no | ||
| − | < | + | | |
| − | {{der|ſean}} | + | <br> |
| − | + | '''Hɣcħa ɣnʒhinga''' <br> | |
| + | '''cô'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Muê ɣnʒhingacô'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''As ɣn ʒhingacô'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Chiê ɣnʒhingaco'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Miê ɣnʒhingaco'''.<br> | ||
| + | }} | ||
| + | {{der|D3 ſean}} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 22:19 12 sep 2009
Eſte verbo carece del preſente de
imperatiuo, pero tiene futuro, y eſte ſe
haze del futuro imperfecto de indica-
tiuo, añidiendole, Co. como hɣcħa ɣn-
ʒhinga, añidiendole, Co. dize, hɣcħa
ɣnʒhingaco, y conjugaſe deſta ma-
nera.
NVMERO SINGVLAR.
|
Aduierte que no ſea |
|
Eſte verbo carece del preſente de
imperatiuo, pero tiene futuro, y eſte ſe
haze del futuro imperfecto de indica-
tiuo, añidiendole, Co. como hɣcħa ɣn-
ʒhinga, añidiendole, Co. dize, hɣcħa
ɣnʒhingaco, y conjugaſe deſta ma-
nera.
NVMERO SINGVLAR.
|
Aduierte que no ſea |
|
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
