De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 21: Línea 21:
 
Si yo haga, ò como yo haga.<br>
 
Si yo haga, ò como yo haga.<br>
 
<br>
 
<br>
Y.   '''ʒhɣbqɣs quânân'''.<br>
+
{{column|
Tu.  '''Vmqɣs quânân'''.<br>
+
Y.<br>
Aquel. '''Abqɣs quânân'''.<br>
+
Tu.<br>
 +
Aquel.<br>
 +
|
 +
'''ʒhɣbqɣs quânân'''.<br>
 +
'''Vmqɣs quânân'''.<br>
 +
'''Abqɣs quânân'''.<br>
 +
}}
 +
 
 
{{der|PLV-}}
 
{{der|PLV-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 00:26 13 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Preterito plusſquam perfecto

O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.

Futuro.

Ojala yo haga.

Subjuntivo modo de ajun-
tar.
SINGVLAR.


Si yo haga, ò como yo haga.

Y.
Tu.
Aquel.

ʒhɣbqɣs quânân.
Vmqɣs quânân.
Abqɣs quânân.

PLV-
Lematización[1]

Preterito plusſquam perfecto

O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.

Futuro.

Ojala yo haga.

Subjuntivo modo de ajun-
tar.
SINGVLAR.


Si yo haga, ò como yo haga.

Y.
Tu.
Aquel.

ʒhɣbqɣs quânân.
Vmqɣs quânân.
Abqɣs quânân.

PLV-
Fotografía[2]
Arte068.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.