De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 12: Línea 12:
  
 
|CONJUGACION  =   
 
|CONJUGACION  =   
|COMENTARIOS  =  Esta palabra según la RAE es de origen incierto. Habría que verificar cuál es el documento más antiguo que la contiene para descartarla como un muisquismo. Pues en las fuentes primarias, donde en espñaol dice pared, en muisca se traduce como tapia. Como dato adicional, hay que recordar que Jimenez de Quesada, llamó a la sabana chibcha "Valle de los Alcázares":
+
|COMENTARIOS  =  Esta palabra según la RAE es de origen incierto. Habría que verificar cuál es el documento más antiguo que la contiene para descartarla como un muisquismo. Pues en las fuentes primarias, donde en español dice pared, en muisca se traduce como tapia. Como dato adicional, hay que recordar que Jimenez de Quesada, llamó a la sabana chibcha "Valle de los Alcázares":
  
 
:: ...el cual pueblo era muy hermoso de pocas casas y muy grandes, de paja muy bien labrada; las cuales casas estaban muy bien cercadas de una cerca de haces de cañas, por muy gentil arte obradas. Tenía 10 o 12 puertas con muchas vueltas de muralla en cada puerta. Era cercado el pueblo de dos cercas. Tenía entre cerca y cerca muy gran plaza, y entre las casas tenía otra muy hermosa plaza. Una casa de ellas estaba llena de tasajos de venados, curados sin sal. (Anónimo, [1545]: 235).
 
:: ...el cual pueblo era muy hermoso de pocas casas y muy grandes, de paja muy bien labrada; las cuales casas estaban muy bien cercadas de una cerca de haces de cañas, por muy gentil arte obradas. Tenía 10 o 12 puertas con muchas vueltas de muralla en cada puerta. Era cercado el pueblo de dos cercas. Tenía entre cerca y cerca muy gran plaza, y entre las casas tenía otra muy hermosa plaza. Una casa de ellas estaba llena de tasajos de venados, curados sin sal. (Anónimo, [1545]: 235).
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
}}
 
}}

Revisión del 00:17 18 nov 2009