De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 20: Línea 20:
 
''eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ''[-]<br>
 
''eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ''[-]<br>
 
''ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu''[-]<br>
 
''ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu''[-]<br>
''uiere alguno (no puede ʃer fal''[-]<br>
+
''uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal''[-]<br>
''te) diga este arte no es impor''[-]<br>   
+
''te) ʠ diga ʠ este arte no es impor''[-]<br>   
 
''tante, o que no eʃta conforme''<br>
 
''tante, o que no eʃta conforme''<br>
 
''a las reglas de Gramatica:''<br>
 
''a las reglas de Gramatica:''<br>

Revisión del 19:05 20 dic 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[xxv]

maciones, relatiuos, cõparatiuos,
ʃuperlativos, nõbres numerales,
modo de oracionar. Todo diʃtin[-]
to, claro, y por ʃu ordẽ, como lo eʃ[-]
ta en los demas artes de la Gra-
matica Latina. Solo tẽdras difi-
cultad en el acẽtuar, y para eʃto
aduertiras ʠ adõde huuiere eʃ-
ta ^[1] . pronũciaras largo, poniẽdo
el acẽto en la miʃma letra, adõnde
eʃtuuiere la tal ʃeñal. Y ʃolo con
eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ[-]
ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu[-]
uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal[-]
te) ʠ diga ʠ este arte no es impor[-]
tante, o que no eʃta conforme
a las reglas de Gramatica:
Toque con las manos, y expe-

rimente
Lematización[2]
[xxv]

maciones, relatiuos, cõparatiuos,
ʃuperlativos, nõbres numerales,
modo de oracionar. Todo diʃtin[-]
to, claro, y por ʃu ordẽ, como lo eʃ[-]
ta en los demas artes de la Gra-
matica Latina. Solo tẽdras difi-
cultad en el acẽtuar, y para eʃto
aduertiras ʠ adõde huuiere eʃ-
ta ^[1] . pronũciaras largo, poniẽdo
el acẽto en la miʃma letra, adõnde
eʃtuuiere la tal ʃeñal. Y ʃolo con
eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ[-]
ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu[-]
uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal[-]
te) ʠ diga ʠ este arte no es impor[-]
tante, o que no eʃta conforme
a las reglas de Gramatica:
Toque con las manos, y expe-

rimente
Fotografía[3]
Prologo003.jpg


Referencias

  1. El nombre de este símbolo es "Acento circunflejo" pero comunmente se le llama "tejadillo" o "casita". Se encuentra en varias palabras de la lengua Muisca de esta gramática. María Stella González ya lo había descrito en su libro "Trayectoria de los estudios sobre lengua muisca o chibcha. Bogotá 1980". En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación no se encuentra este acento circunflejo, aunque en los originales de la Biblioteca Luis Ángel Arango y del Instituto Caro y Cuervo si aparece.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.