m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ') |
|||
Línea 10: | Línea 10: | ||
de los participios de preſente,<br> | de los participios de preſente,<br> | ||
de preterito, y futuro, como<br> | de preterito, y futuro, como<br> | ||
− | '''quiſca''', el que haze '''qɤɣâ''', el | + | '''quiſca''', el que haze '''qɤɣâ''', el ʠ<br> |
hizo, '''quingâ''', el que ha de ha-<br> | hizo, '''quingâ''', el que ha de ha-<br> | ||
zer.<br> | zer.<br> | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
para preguntar hallamos tres<br> | para preguntar hallamos tres<br> | ||
dicciones, particulas, o termi[-]<br> | dicciones, particulas, o termi[-]<br> | ||
− | nos<ref>En el original, "termi//minos".</ref> para ſu ſignificacion<ref>En el original, "ſign'''l'''ficacion".</ref>, | + | nos<ref>En el original, "termi//minos".</ref> para ſu ſignificacion<ref>En el original, "ſign'''l'''ficacion".</ref>, ʠ<br> |
ſon las ſiguientes.<br> | ſon las ſiguientes.<br> | ||
<br> | <br> |
Revisión del 19:26 20 dic 2009
tado que vſamos en ſu lugar
de los participios de preſente,
de preterito, y futuro, como
quiſca, el que haze qɤɣâ, el ʠ
hizo, quingâ, el que ha de ha-
zer.
Pero ſi ſe toma quis, vel qui,
interrogatiuamente, eſto es,
para preguntar hallamos tres
dicciones, particulas, o termi[-]
nos[1] para ſu ſignificacion[2] , ʠ
ſon las ſiguientes.
Y por todas eſtas pregunta-
tado que vſamos en ſu lugar
de los participios de preſente,
de preterito, y futuro, como
quiſca, el que haze qɤɣâ, el ʠ
hizo, quingâ, el que ha de ha-
zer.
Pero ſi ſe toma quis, vel qui,
interrogatiuamente, eſto es,
para preguntar hallamos tres
dicciones, particulas, o termi[-]
nos[1] para ſu ſignificacion[2] , ʠ
ſon las ſiguientes.
Y por todas eſtas pregunta-
Referencias
- ↑ En el original, "termi//minos".
- ↑ En el original, "ſignlficacion".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.