De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 41: | Línea 41: | ||
}} | }} | ||
+ | == Morfología == | ||
+ | * [[chi-|Chi]][[b-|b]][[kyskua|qɣ]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[mi-|Mi]][[b-|b]][[kyskua|qɣ]][[-ue|uê]]. | ||
+ | * [[a-|A]][[b-|b]][[kyskua|qɣ]][[-ue|ue]] |
Revisión del 15:27 16 ene 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
36
PLVRAL.
O ſi noſotros hizieſ[-] |
|
tiempos deſte modo.
Los romances ſon los ſiguientes.
Preterito imperfecto.
O ſi yo hiziera.
Preterito perfecto.
O ſi yo aya hecho.
Prete-
Lematización[2]
36
PLVRAL.
O ſi noſotros hizieſ[-] |
|
tiempos deſte modo.
Los romances ſon los ſiguientes.
Preterito imperfecto.
O ſi yo hiziera.
Preterito perfecto.
O ſi yo aya hecho.
Prete-
Fotografía[3]

Referencias
- ↑ En el original la "e" está invertida
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.