Línea 9: | Línea 9: | ||
Cabello = '''Zye''' | Cabello = '''Zye''' | ||
− | Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: '''Muysca Iglesialyn apquasqua za'''. | + | Caber, ''vide'' alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: '''Muysca Iglesialyn apquasqua za'''. |
No caben en la '''Y''' ''g.a'') | No caben en la '''Y''' ''g.a'') | ||
Línea 74: | Línea 74: | ||
Calentar algo = '''Chituquebgasqua'''. | Calentar algo = '''Chituquebgasqua'''. | ||
− | Calentarse neutro correlativo de éste = '''Chituq’ zegasqua''', '''gatan''' al fuego, '''suan''' al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, vide – ear al sol) | + | Calentarse neutro correlativo de éste = '''Chituq’ zegasqua''', '''gatan''' al fuego, '''suan''' al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, ''vide'' – ear al sol) |
− | Calentura vide infra. | + | Calentura ''vide infra''. |
Caliente cosa = '''Chitupqua'''./. '''Chitu''' mui caliente = '''Chitupquin'''. | Caliente cosa = '''Chitupqua'''./. '''Chitu''' mui caliente = '''Chitupquin'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 16:22 7 feb 2010
Cabello = Zye
Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: Muysca Iglesialyn apquasqua za. No caben en la Y g.a)
Cabeza = Zysquy./. Zyn, i.zyn. etc.
Cabezera de la cama = Ubaca. Mi cabezera. Zubaca, mubaca etc.
En mi Cabezera = Zubacana.
Cabo de alguna cosa = Zysquy./. iohoza.
Cabo, o ramal qualquiera = Atuyhyca.
Cabuya = Chihize.
Cazar con gente = Zecugosqua.
Cazar con red = Zequynygosqua.
Cazar con lazo = Zechihizegosqua.
Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.
Cazar con trampa = Zecatagosqua.
Cazador que mata mucho. – Abuin mague.
Cada año = Zocamata zocamata.
Cada dos años = Zocamboza zocamboza.
Cada tres años = Zocam mica zocam mica.
Cada uno = Ata ata./. Faachquy haachquy.
Cada hombre = Muyscata, muyscata./. Muysquys muysquisa.
Cada vez = Ycataq’ ycataca.
Cacique = Psihiqua.
Caer de alto = Quanzemasqua.
Caer de espaldas = Hyquy zansuca./. Ybcaq’ zansuca.
Caer tropezando = Zetovansuca./. Zebenansuca.
Caer de cabeza = Zyto zemisqua.
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquyamisqua.
Caimán = Chieq’.
Cal = Supquy.
Calabaza = Zihiba
Carcañar = Quichquanquyn.
Calzar = Zequihichaq’ bzasqua./. Zepquysqua.
Caldo = Xiu.
Calentar algo = Chituquebgasqua.
Calentarse neutro correlativo de éste = Chituq’ zegasqua, gatan al fuego, suan al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, vide – ear al sol)
Calentura vide infra.
Caliente cosa = Chitupqua./. Chitu mui caliente = Chitupquin.Cabello = Zye
Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: Muysca Iglesialyn apquasqua za. No caben en la Y g.a)
Cabeza = Zysquy./. Zyn, i.zyn. etc.
Cabezera de la cama = Ubaca. Mi cabezera. Zubaca, mubaca etc.
En mi Cabezera = Zubacana.
Cabo de alguna cosa = Zysquy./. iohoza.
Cabo, o ramal qualquiera = Atuyhyca.
Cabuya = Chihize.
Cazar con gente = Zecugosqua.
Cazar con red = Zequynygosqua.
Cazar con lazo = Zechihizegosqua.
Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.
Cazar con trampa = Zecatagosqua.
Cazador que mata mucho. – Abuin mague.
Cada año = Zocamata zocamata.
Cada dos años = Zocamboza zocamboza.
Cada tres años = Zocam mica zocam mica.
Cada uno = Ata ata./. Faachquy haachquy.
Cada hombre = Muyscata, muyscata./. Muysquys muysquisa.
Cada vez = Ycataq’ ycataca.
Cacique = Psihiqua.
Caer de alto = Quanzemasqua.
Caer de espaldas = Hyquy zansuca./. Ybcaq’ zansuca.
Caer tropezando = Zetovansuca./. Zebenansuca.
Caer de cabeza = Zyto zemisqua.
Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquyamisqua.
Caimán = Chieq’.
Cal = Supquy.
Calabaza = Zihiba
Carcañar = Quichquanquyn.
Calzar = Zequihichaq’ bzasqua./. Zepquysqua.
Caldo = Xiu.
Calentar algo = Chituquebgasqua.
Calentarse neutro correlativo de éste = Chituq’ zegasqua, gatan al fuego, suan al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, vide – ear al sol)
Calentura vide infra.
Caliente cosa = Chitupqua./. Chitu mui caliente = Chitupquin.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.