De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Bañar a otro. '''Zemosqua'''.<br>
+
 
Barato. '''Acucaza'''. Adverbio, '''bcucazagi'''.<br>
 
Barba, pelos. '''Guyhye'''.<br>
 
Barbado. '''Guyhye guyn'''.<br>
 
Barbacoa. '''Guyne'''.<br>
 
Barranco. '''Cata'''.<br>
 
Barrer. '''Zemahasysuca'''. Imperativo, '''bahazu'''. Estar barrido, '''abahas que'''. Cosa barrida, '''abahasuca'''.<br>
 
Barriga. '''Ie, ieta'''.<br>
 
Barrigón. '''Ie puyca'''.<br>
 
Barro. '''Usua'''; agua enlodada; '''un sies'''; de olleros, '''tybso'''; de rostro, '''suhusua'''; barroso, '''suhusuaguyn'''.<br>
 
Bastimento. '''Ie'''. ''Item'' barro lod[o], '''une'''.<br>
 
Basura. '''Quypguaga'''.<br>
 
Basta, no más. '''Iscunga'''.<br>
 
Beber. '''Zebiohotysuca'''. Imperativo, '''iota''', '''maiota'''.<br>
 
Beben. '''Abiohotan mague'''.<br>
 
Bebida. '''Biohoty'''.<br>
 
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 02:35 31 mar 2010

Lematización[1]
Fotografía[2]
[[Imagen:]]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.